Gyeong Çeviri Fransızca
118 parallel translation
Ahn Sung-ki, Lee Yoo-ri Ok Gyeong-hee, Lah Ok-joo
Ahn Sungki, Lee Yoori Yuk Kyunghee, La Ockjoo
Cheon Gyeong-suk!
Cheon Gyeong-suk!
Gyeong-soo evleniyor.
Gyeong-soo se marie.
Ama biz, Gyeong-ju'dan Choi ailesi, çok soylu bir aileyizdir.
Mais notre famille, les Choi de Gyeongju est une très vieille lignée.
Sorduğum için afedersiniz ama hangi Choi'lardansınız? Gyeong-julu Choi'lardanım.
Si c'est pas indiscret, vous êtes de quelle branche de Choi?
Gyeong-ju Choi, Choong-ryul aşireti, 39. kuşak. Doğru.
Les Choi de Gyeongju, lignée Choong-ryul, 39e génération!
Jo Su Gyeong, bu yorumun çok havalı oldu.
ce commentaire est cool.
Su Gyeong, çantam...
mon sac à main...
Kyung Joon!
Gyeong Jun!
Kyung Joon bu sefer gerçekten uyanmış mı?
Gyeong Jun va vraiment se réveiller?
Kang Kyung Joon'un kontrollerini yaptınız mı?
Tu as pratiqué des analyses sur Gang Gyeong Jun?
Ama, buraya sırf Kyung Joon'un durumunu kontrol etmek için mi geldiniz?
Tu es venu prendre des nouvelles de Gang Gyeong Jun. Maintenant?
Senin için özel bir hasta olduğundan, onunla yakından ilgileniyorum.
Comme tu sembles avoir un lien avec Gang Gyeong Jun, je vais veiller sur lui.
Affedersiniz... Şu doktor, Kyung Joon'un durumunu mu sordu acaba?
Excusez-moi, est-ce que ce médecin vient de demander l'état de santé de Gang Gyeong Jun?
Kyung Joon ile niye bu kadar çok ilgileniyor ki?
Pourquoi s'intéresse-t-il a Gyeong Jun?
Kyung Joon'un uyanmasını bekliyor olmalı.
Il attend que Gyeong Jun se réveille.
Kyung Joon ruhun bugün Gil Da Ran hocayla evlenmiş olsa da kalbinin benimle evli olduğunu düşüneceğim.
Gyeong Jun. Bien que ton corps s'est marié avec Gil Da Ran aujourd'hui, je me dirai que ton cœur s'est marié avec moi.
Kyung Joon, Gyeongju'ya varmış mıdır?
Gyeong Jun devrait être à Gyeong-ju * en ce moment. ( ville située au sud-est de la Corée du Sud. )
Kyung Joon, ikinci katı başka bir ülke gibi düşünemez misin?
Gyeong Jun. Est-ce que le second étage est considéré comme un autre pays?
Benim yüzümden zorda mı kalmış olabilir mi?
Je me demande si Gyeong Jun s'est fait gronder à cause de moi?
Kang Kyung Joon ; genç bir öğrenci...
Gang Gyeong Jun, c'est un jeune étudiant.
Kang Kyung Joon mu?
Gang Gyeong Jun.
Adı... Kang Kyung Joon mu dedin?
Vous dîtes que son nom est Gang Gyeong Jun?
Kyung Joon...
Gyeong Jun.
Hee Soo'nun oğlunun adı, Kang Kyung Joon.
Le nom du fils d'Hee Soo est Gang Gyeong Jun.
Kyung Joon bir an önce uyanmalı... Hee Soo'nun varisi iyi olursa, ben de o zaman iyi hissedeceğim.
Gyeong Jun doit se réveiller pour que je puisse gérer en toute sérénité le restaurant.
Kyung Joon, dönmeye başlamana çok sevindim.
Gyeong Jun. Je suis contente que tu reviennes.
Bu... Kyung Joon'un annesinin restauranında çalışan Rus şef!
Ce n'est pas ce chef russe qui travaillait dans le restaurant de la mère de Gyeong Jun?
Kyung Joon'un eşyaları sizde mi?
Est-ce que vous avez les affaires de Gyeong Jun?
Kyung Joon'un eşyalarını, Ma Ri'ye mi vereyim?
Donner les affaires de Gyeong Jun à Ma Ri?
Kyung Joon da böyle olmasını isterdi.
Gyeong Jun aurait souhaité que je garde ses affaires.
Kyung Joon'un kıymetli eşyalarını bir hazine gibi koruduğumuza emin olabilirsiniz.
Nous avons vraiment pris soin des affaires de Gyeong Jun.
Acaba, Kyung Joon'un babası gizlice bize yardım ediyor olabilir mi?
Se pourrait-il que la famille du père de Gyeong Jun souhaite discrètement nous aider?
Adının, Kang Kyung Joon olduğunu söylediler.
Il paraît que son nom est Gang Gyeong Jun.
Kyung Joon, benim ailemden biri olacak.
Gyeong Jun va faire partie de ma famille.
Öğretmenim... Kyung Joon, Doktor Seo Yoon Jae'nin annesiyle buluşmaya gitti. Öyle mi?
Professeur, Gyeong Jun est parti voir la mère de Seo Yun Jae.
Kang Kyung Jun'un eşyalarını koyabileyim.
Je garde les affaires de Gang Gyeong Jun.
Kang Kyung Joon, sen de mükemmelsin!
Gang Gyeong Jun. Tu es toi aussi fantastique!
- Kyung Joon, yemek hazır.
Gyeong Jun. Viens manger.
Kyung Joon, bundan içmek ister misin?
Gyeong Jun. Tu veux boire?
- Kyung Joon, çimleri sular mısın?
Gyeong Jun. Tu devrais arroser le gazon.
Kyung Joon'la birlikte gitmeliyiz.
Il faut que j'y aille avec Gyeong Jun!
Bunlar, Kyung Joon'un kıyafetleri...
Ce sont les vêtements de Gyeong Jun.
Kyung Joon içeride mi?
Gyeong Jun est là?
Biz, Kyung Joon ile birlikte gideriz. Siz de buna gidin.
Gyeong Jun et moi pouvons y aller ensemble, et vous professeur, vous pouvez aller voir ça.
Hem böylece, Kyung Joon da Yoon Jae rolü yapmak zorunda kalmaz.
Comme ça Gyeong Jun ne sera pas obligé de se faire passer pour Seo Yun Jae.
Yoksa siz de mi Kyung Joon'la gitmek istiyordunuz?
Vous vouliez y aller avec Gyeong Jun?
Kyung Joon'un seninle gitmesi muhtemelen daha eğlenceli olur.
Gyeong Jun préfèrerait sûrement y aller avec toi.
Ben, Kang Kyung Joon isminde hiç kimseyi tanımıyorum!
Cet enfant, Gang Gyeong Jun, je ne le connais pas!
Kyung Joon!
Oh, Gyeong Jun!
Kyung Joo..
Gyeong Jun.