English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gülümse

Gülümse Çeviri Fransızca

1,855 parallel translation
Kalk ve güzel bir güne gülümse.
- Lève-toi et marche.
İnsanlara gülümse.
Faites votre plus beau sourire.
Gülümse, ayağa kalk.
Sourie. Debout.
Gülümse, Greg.
Hauts les cœurs, Greg.
Gülümse.
Souris.
Gülümse.
Hm... Souris.
Sadece gülümse.
Souris.
Hey, biraz gülümse küçük adam, ha?
Un sourire, petit bonhomme? Allez.
Şimdi gülümse çük kafa.
Souris, crétin.
Gülümse, görüşürüz sonra.
À plus.
- Filmi sanki yeni "Ucuz Roman" mış gibi gösterip abartmak ve gülümse.
- C'est-à-dire? - Faites du battage, faites comme si vous aviez le nouveau "Pulp Fiction" et souriez.
Biraz gülümse.
Souris.
Gülümse.
- Souris.
Gülümse, aura.
Souris, Aura.
"Kuruluş Hayal Edebiliyorum, Gülümse, Yarın için Endişe," ... ve "Daha İyi bir Geleceğe Öncülük."
"Fondation je peux rêver", "Rire, L'intérêt pour demain", et "Leaders pour le présent".
Gülümse ve Çar'a teşekkür et!
Souris. Remercie sa Majesté.
- Bana bak. Gülümse.
- Ca n'en finira jamais.
Gülümse!
Souris!
Gülümse, gülümse.
Souris, souris.
Poz ver ve gülümse, seni küçük fahişe!
- Pose, bon sang! - D'accord.
Adriana, beyefendiye gülümse.
Souris au monsieur.
O yüzden gülümse.
Alors souris.
- Pekâlâ, millet, son 3, 2- - - Gülümse.
- Attention, tout le monde, on est en ondes dans trois...
Yeniden bir arada olma anını ve bunun bir zaman kaybı olmadığını düşündüğünde yüzde olacak gülümse için yaptım.
Je me contenterai de ton sourire Quand tu penses aux moments qu'on a passe ensemble sans qu'on se dise que c'est une perte de temps.
Gülümse bakalım, Eski Güzel. Gizli kameradasın.
Souriez, vous êtes en direct!
Uyan ve gülümse!
Levez-vous! Harry!
Gülümse, yavru.
Souris, chérie!
- Gülümse, orospu!
Dis ouistiti!
Gülümse, piç kurusu!
Je vais t'avoir!
- Evet. Gülümse.
Un p tit sourire!
Gülümse, Olfa.
Souris, Olfa!
Haydi, gülümse Grove.
- Je veux rentrer!
- Gülümse!
- Courage!
Yüzüne bak ve gülümse.
Regarde-la et souris-lui.
Gülümse. Hayatının en güzel anlarını geçiriyormuş gibi davran. Ama her zaman evli çiftlerle yapma bunu.
Souris, comme si tu t'amusais, mais évite les couples mariés.
Ve gülümse.
Et souris.
Hadi, gülümse.
Allez, souriez.
Gülümse. Çok güzelsin.
Souris, tu es si belle.
Paralarına ihtiyacımız var, o yüzden kapa çeneni ve gülümse.
On a besoin de leur argent. Alors, ferme-la et souris.
Gülümse.
Un petit sourire.
Gülümse.
Souriez.
Kalk ve gülümse.
LÃ ¨ ve-toi et marche.
Gülümse...
Souris.
Gülümse ve el salla, Tory.
Fais-leur un petit sourire, Tory.
O zaman lanet olasıca Bambi ile yemek yediğini düşün, Lloyd, ama gülümse
Alors, imagine qu'on déjeune avec Bambi, mais souris.
- Gülümse, Lloyd.
Souris, Lloyd.
Gülümse bakalım.
Montre-moi ton sourire.
Gülümse biraz.
Souris.
Gülümse!
Un petit sourire!
Gülümse Nicky.
Fais-nous un sourire, Nicky!
Buraya, Maria! - Gülümse!
Tiens, Maria!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]