English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hadji

Hadji Çeviri Fransızca

372 parallel translation
Beni şımartıyorsun Hacı.
Tu me gâtes, Hadji.
Nasılsın?
Bonsoir Hadji.
Düşündüğün gibi değil, Hacı.
Je ne suis pas ce que vous croyez, Hadji.
Lütfen, Hacı.
Je t'en supplie, Hadji.
Lütfen, bırak gideyim.
Hadji, laissez-moi partir. Je vous en prie...
- Bizi mi çekiyorsunuz?
Ils filment, Hadji.
Vallahi Hacı Abi çok haklı konuşuyor yani.
Hadji a raison!
Hacı bir şey demedi. Sağlam olmasa.
Hadji l'aurait dit.
Demek Hacı'nın son gözdesi sensin.
Tu es donc le nouveau favorit de Hadji.
- Ne oldu Hacı? - Ne olsun Hamdi.
Hadji, qu'est-ce qu'il y a?
Hacı, kalk.
Hadji, lève-toi!
- Hacı!
Hadji!
- Güle güle Hacı Abi.
- Au revoir, Hadji.
Yapma bunu Hacı!
Ne me fais pas ça, Hadji!
Hacı Abi, babam çağırmış da.
Hadji, mon père m'appelle.
Gelme Hacı. Çok yorgunum.
Non, pas maintenant, Hadji.
Sarhoşsun, sonra gel.
Hadji, tu es soûl.
Hacı Abi yine bir şeyler çeviriyor ama, hadi bakalım.
- Hadji prépare encore un coup.
Hep o Hamdi denen mendeburun yüzünden.
C'est la faute de ce Hadji! C'est un hôtel ici?
- Sen mi geldin Hacı Abi?
C'est toi, Hadji? - Oui, c'est moi.
- Tamam mı?
Sans oublier Hadji.
- Haci Abi düştü.
Hadji est tombé.
Hacı Abi!
Hadji.
Serkan da, "icabında takılan altınları bozdururuz Hacı Abi için" dedi.
Serkan dit qu'on pourrait vendre l'or offert au mariage pour aider Hadji.
Hacı, Ülkü kaybetti. 2-1.
Hadji, Ülkü a perdu.
Hayır, Hacı'ya ne diyeceğiz şimdi ya?
Qu'est-ce qu'on va dire à Hadji?
Yendik Hacı.
Hadji, on a gagné!
Hacı...!
Hadji...
Nasıl yani?
Hadji est...
Hacı Abi. Hacı abi, daha Akgün'e gideceğiz abi. Hacı Abi!
Hadji, on voulait pourtant retourner à Akgün.
O bir şey söylemedi. Biz de sormadık.
Il n'a rien dit sur Hadji, et on lui a rien demandé.
Rahmetli Hacı da içine kapanık biriydi. Hiç konuşmazdı.
Ce cher Hadji était très secret.
Beyefendi, Hacı Abi'nin Sirkeci'den beklediğimiz tanıdığı. - Öyle mi?
C'est l'ami de Hadji, celui qu'on attendait.
Hacı bizim her şeyimizdi.
Hadji était tout pour nous.
Hacı benim kardeşimdi.
Hadji était mon frère.
- Haci Abi de mi?
Hadji aussi?
Hacı burada bir meyhaneden bahsetmişti.
Hadji avait parlé d'une taverne par ici.
Başımızda Hacı Abi yok.
Sans Hadji ce serait impossible?
Kolumuzdaki siyah kurdelalar için oynamalıyız Serkan.
Nous devons le faire pour Hadji.
Mürit Hadji Kazi'nin torunuyum.
Je descends du Mouride Hadji Kazi.
Ve Hadji.
Celui-là, c'est Hadji.
Hadi, ya sen? Ben pek birşey çıkartamadım.
- Hadji, qu'est-ce que t'as apporté?
Hadji?
Hadji?
İnanın Hocam. Eğer elbiselerinizi görmemiş olsaydım, asla sizin bir Hoca olduğunuzu düşünmezdim.
Vous savez, hadji sans vos habits, je ne vous aurais jamais pris pour un mollah
Sağ ol, Hacı.
Merci, Hadji.
Hacı!
Hadji!
Sen yanlış yaptın Hacı!
C'est de ta faute, Hadji.
"Seni özledim" demiyorsun.
"Hadji, tu me manques!"
Hacı Abi geliyor Hacı Abi.
Hadji arrive.
Tamam Hacı.
Ok, Hadji.
- Hacı Abi'ye bak.
Hadji! Chanceux de naissance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]