English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Halat

Halat Çeviri Fransızca

1,216 parallel translation
George, yukarıya halat ger.
George, installe une corde, dépêche-toi.
İki halat takımı atın.
Envoyez deux harnais.
Yatağı kaldırmış.Bir halat yapmış olabilir.
Il a enlevé les draps. Peut-être pour faire une corde.
Bir halat getir.
Une corde!
- Bana bir halat uzatın!
- Vous pourriez m'envoyer une amarre?
Buraya indiğinde onu kavra, halatı iki kez hızlıca çek. Seni çekeceğim.
Quand tu seras au fond de l'eau, attrape-le, tire deux fois sur la corde, et je te remont...
- Ben, halatı kavra.
- Ben, attrape l'écoute.
Tüm birimler. Gotham Köprüsü halat kulesi üzerinde iki olası intihar durumu.
A toutes les unités. 2 tentatives de suicide signalées au Gotham Bridge.
Kyodai, halat!
Kyodai, la corde!
O halat seni bir süre tutar.
Ce câble t'occupera pendant un moment.
- Anladık. Halatı çözsene.
Largue les amarres.
- Çözsene ulan şu halatı! Hadi be!
- Détache l'amarre, Latino de mes deux!
Kurtarma 3. Halat bir merdiven istiyorum.
J'ai localisé un alpiniste en rade.
Jessie, lütfen buraya bir halat gönder.
Tu veux bien envoyer une ligne?
- Gabe, halatı düz tutabilir misin?
- Tiens bien le câble.
Halatın dengesini, senin ağırlığın bozdu.
- C'était ton poids sur le câble.
Yukarı çıktığımda, halatı sağlamlaştıracağım sen de beni izlersin.
Je vais accrocher le filin et tu vas me suivre.
Çıkıntı çok uzak. Bu halatı al, ikiye böle ve birbirine bağla. - Halatla sallanacağız.
Accroche ça ensemble, on descend en rappel.
- Bu halat 60 yıllık. - Dayanır mı?
- Elle est vieille.
- Arka halatı alır mısın?
- Tu peux le détacher?
Arka halatı tutar mısın lütfen?
Vous pouvez détacher ça, s'il vous plaît?
Hatta halat da yöreye özgü kendirden yapılmışa benziyor.
Même les liens paraissent faits du chanvre de cette région.
Halat!
La corde!
Halatın dört ipi.
Quatre fils de corde.
Galiba halat sökülüyor.
Je crois que la corde s'effiloche.
Unutmayın : Halatın dört ipi.
Rappelez-vous : quatre fils de corde.
Yeşil halatı kullan.
Avec la corde verte
Halat mı?
Des cordes...
Halat.
Des cordes...
Mücadelemiz yavaşlamaya başladı halatı boşa almaya devam ediyoruz.
La concurrence se traîne, et nous en profitons.
Halatı onun eline veren senin namussuz dostundu!
C'est ton pote qui lui a tendu la corde!
Şuradaki halatı, çözüp bizi serbest bırakabilir misin?
Vous larguez les amarres?
- Halat güvenli mi? - Sayılır.
- La corde est bien arrimée?
Bizi bu asit dolu varillerin üzerine asıp halatın erimesini mi bekleyeceksin?
Nous suspendre au-dessus des cuves et laisser l'acide agir?
Nerdeyse 50 yıI boyunca lanet olası batı dünyasının özgürlüğünü tehdit ettiniz, ondan sonra da kenara çekiliyorsunuz, bundan sonra halatın diğer tarafını çekmeyeceğinizi söylüyorsunuz.
Vous agressez le monde pendant 50 ans menaçant la paix de l'Occident et puis vous décidez de vous retirer. Général...
- Evet. Halat gibi dururlardı.
On aurait dit de la corde.
Bizi takip ediyor! - Ne demek bizi takip ediyor? Halatı çözün salaklar.
Mais comment ça elle nous suit, il faut détacher l'amarre, imbécile.
Halatı çöz Nadine, yola çıkıyoruz.
Largue les amarres, Nadine. On y va.
- Halatı bırakın
La voile!
Bekle! - Halatı at.
Plus vite!
- Koşamıyorum. - Halatı at.
Jette-la!
Size halat atacağım, yakalayın.
Attrape. Je vais t'aider.
İşe bak, omzumda bir halat var.
Ça, alors! J'ai une corde!
Tamam, halatı ver.
La corde!
Bu halatı parmaklıklara dolayacağım, ve bunu duvardan sökebiliriz.
Avec cette corde, il va arracher les barreaux.
Tam buraya, özgürce ibadet edeceğimiz, adilce yöneteceğimiz ve halat ve battaniye yapmak için kenevir yetiştireceğimiz bir kasaba kuralım.
C'est ici qu'on construira notre ville, qu'on célèbrera notre culte, qu'on gouvernera de manière juste et qu'on fera pousser du chanvre.
Pekala, kazmacı. 30 metre kadar inip halatı bağlayacağım.
C'est parti, le montagnard! Je vais descendre 3 mêtres et fixer la corde.
- Kayarsam halatı tut.
- Si je glisse, retiens la corde.
Halat takımı, tekne...
Attirail de pêche, bateau...
Halat ne için?
Et cette corde?
Halatı ne için kullanacaksınız?
Pour quoi faire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]