English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hearts

Hearts Çeviri Fransızca

148 parallel translation
Bu müthiş ruh sayısız kalbi kendine çekmişti.
A tremendous, mysterious process was taking place in countless hearts.
İşte Penfold Hearts burada.
Voici la mienne.
Hey, Frankie! Dışarı çık da, Hearts oynayalım.
Frankie, viens donc taper le carton!
Bay Bajetta ile kamaranızda hearts oynayabilirsiniz.
- Jouez au coeur avec M. Pajetta.
Mor kalp mi? Mavi mi? Dexedrine mi?
Des Purple Hearts, des bleues?
59 düşman öldürmüş, 2 gümüş, 4 bronz yıldız, 4 gazilik madalyası ve şeref madalyası.
59 ennemis tués. 2 Silver Stars, 4 Bronze, 4 Purple Hearts... Médaille d'Honneur.
"Midnight Hearts" ve "Just For You" adlı eserlerle ünlüydü.
Barla avait connu le succès avec "Midnight Hearts" et "Just for you".
"Hearts and Minds Cafe" deki oyunun ezberleri için sabah altıda kalktım.
J'étais debout à 6 h pour répéter au Hearts and Minds Café.
" the people's hearts were sad and low,
" notre peuple était triste et fatigué
Adım adım kararsız kalplerimiz bir araya geldiler, aşkım.
"Step by step our wavering hearts came together, my love"
YOUNG HEARTS CAN GO THEiR WAY! !
Le 4 Septembre Rentrée des classes
Hey Sgt. Pepper, Yalnız Kalpler Kulübü'nün geri kalanı nerede?
Dis, Sergent Pepper, où est ton Lonely Hearts Club Band?
Sgt. Pepper, Yalnız Kalpler Kulübü'nün geri kalanı nerede?
Sergent Pepper, où est ton Lonely Hearts Club Band?
Her perşembe gecesi locaya girip Hearts oynardım... ve onlar da benim modası geçmiş "sadece burda bekliyorum" umu duyarlardı.
chaque jeudi nuit je marche dans la loge pour jouer des coeurs... et ils ont toujours le mon Attente juste démodée là.
"Hearts in September Rain"!
"Hearts in September Rain"! ( Coeurs sous les pluies de septembre!
You feed our hearts And you free our minds
You feed our hearts And you free our minds
Çoşku dolu kalpleriyle
- "With glowing hearts"
Jack O'Hearts toplantısı.
Faites-moi un briefing sur Jack O'Hearts.
Siz ikiniz Jack O'Hearts soruşturmasını kapatmak için ne gerekiyorsa yapacaksınız.
Bobby et toi allez faire tout votre possible... pour élucider Jack O'Hearts.
Jack O'Hearts soruşturmasında bir gelişme var mı?
Vous arrivez à quelque chose avec ce Jack O'Hearts?
İki tane pislik bulup onları bu işi yapmakla suçlayacağız.
Nous allons trouver des enculés... et allons les enterrer dans l'affaire Jack O'Hearts.
Jack O'Hearts soruşturmasını sizin yaptığınızı duydum.
On dit que la SIS est liée aux meurtres de Jack O'Hearts.
- Jack O'Hearts olayı.
- L'affaire Jack O'Hearts.
Onlara Jack O'Hearts'ın önünden topladığımız izmaritleri vermiştim...
Je leur ai donné un sac de mégots provenant de O'Hearts.
Jack O'Hearts'ı soymanızı size Van Meter mi söyledi?
Van Meter t'a dit de frapper Jack O'Hearts?
Van Meter bana, Jack O'Hearts olayını bu işle hiçbir ilgisi olmayan iki eski suçlunun üzerine yıkmamı emretti.
C'est Van Meter qui a ordonné... d'attribuer les homicides de Jack O'Hearts... à deux ex-taulards... qui n'avaient rien à voir avec l'affaire.
Gerçek Jack O'Hearts katilleri ise Van Meter'ın iki adamı çıktı.
Les véritables tueurs du Jack O'Hearts... se sont avérés être à la botte de Van Meter.
¤'Kalplerimiz her zaman bir olacak. ¤'
¤'And our hearts will always be one ¤'
- The Queen of Hearts.
- Désolé. - Et Queen Latifah?
Ben Derek McFletcher. "Hearts Aflame" de Kyle Mckendrick'i oynuyorum.
Derek McFletcher. K. McKendrick, de Flammes de l'amour.
Hoş ceket. - Royce Ralston, Hearts Aflame.
Royce Ralston, de Flammes de l'amour.
Oyuncu seçimi gibi şeyler. "Hearts Aflame" oyuncularını ben seçtim.
Je m'occupe des acteurs de Flammes de l'amour
Göğsünde bir bıçakla Hearts'ün işyerinin önüne atıldı.
Un couteau dans la poitrine.
Görüyorsun ki özgürlük kalplerimizi neşe içinde attırıyor
Freedom you see has got our hearts singing so joyfully
- Sanıyorum "Crazy Eights" ya da "Hearts" oynayabiliriz?
Je pense qu'on peut jouer au 8 Américain en attendant. Ou à la Dame de Pique?
- Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun, maç bizim! - Maç bizim!
- "Clear eyes, full hearts, can t lose".
Cold Case - 4x09 - Lonely Hearts Çeviri : Melisa Bozkurt
Saison 4 Episode 9
- Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun...
- Clear eyes, full hearts...
Hearts'n Scalpels. ( Kalpler ve neşterler )
Coeurs et scalpels.
Hearts'n Scalpels, estetik cerrahi hakkında yeni başlayan fantastik bir dizi.
Coeur et scalpels est une fantastique nouvelle série sur la chirurgie esthétique.
Dün akşam sizi Hearts'n Scalpels'ta görmedim mi?
Ca ne serait pas vous que j'ai vu dans Coeurs et scalpels hier soir?
Hearts'n Scalpels'taki yakışıklı yeni doktor.
C'est le nouveau docteur de Coeurs et scalpels qui est mignon.
Bütün Hearts'n Scalpels odalarında ne okudum biliyor musun?
Tu sais ce que je n'arrête pas de retrouver sur tous les forums de Coeurs et Scalpels?
Hearts'n Scalpels.
Coeurs et Scalpels.
Bak. Hearts'n Scalpels'taki yakışıklı yeni doktor.
Regarde, c'est le nouveau Docteur Mignon de Coeurs et Scalpels.
Bu arada Hearts'n Scalpels'da çok tatlısın.
Au fait, vous êtes charmant dans Amour et Scalpels.
Buradaki partnerin az önce bana Hearts'n Scalpels setine gidemeyeceğime dair bir sürü şey saçmaladı.
Votre associé ici présent vient de me sortir que je ne peux pas aller sur le tournage d'Amours et Scalpels.
Hearts'n Scalpels sayesinde yeterince göz önündeyiz zaten.
Nous sommes assez exposés avec Coeurs et Scalpels.
İşte burası.
Jack O'Hearts.
Jack O'Hearts.
C'est ça.
Bir bakalım.Seni köprüde, Mah-Jongg da ve Kalplerde yendim.
Voyons voir... Je vous ai battu au bridge, au Mah-jong et aux "hearts" Voyons voir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]