Hemsire Çeviri Fransızca
5,545 parallel translation
Hemşire damar yolunuzu açmak için birazdan burada olur, Bay Başkan.
L'infirmière sera bientôt là pour l'intraveineuse, M. le Président.
Baş hemşire 401'e. Baş hemşire 401'e.
Une infirmière pour la 401.
Kristen ve hemşire annenle beraber.
Kristen et l'infirmier sont avec ta mère.
Kamptaki tek hemşire benim. Tara, Alicia'yla birlikte.
Je suis la seule infirmière du camp.
Hemşire olmak iyi fikir gibi ya da çoban.
J'aimais l'idée d'être une infirmière... ou une bergère.
Hatta, işte hemşire.
A vrai dire, voilà votre infirmière.
Öldürülen hemşire benim kız kardeşimdi.
L'infirmière assassinée... c'était ma soeur.
Otto'nun boynunu deştiği hemşire.
L'infirmière qu'Otto a égorgée.
- Hemşire olmak için çok güzelsin.
Vous êtes très jolie pour une infirmière.
Hemşire konusunda.
L'infirmière.
Evet, uzay hemşire okuluna gitmek için para biriktiriyorum.
Ouais, j'économise pour aller à l'école infirmière spatiale.
Galaksiler arası striptizci hemşire Gina X'ini kaybetti.
Il vient de perdre Gina X, la strip-teaseuse infirmière intergalactique.
- Tasha Lem, Ulu Hemşire.
Tasha Lem, la mère supérieure.
Ulu Hemşire'nin yüceliği karşısında saygılarımı gösteriyorum.
Je vénère l'exaltation de la mère supérieure.
Ulu Hemşire, senden tek bir ricam var, bu gezegenin... adı ne?
Mère supérieur. Vous devez me dire une seule chose. Cette planète..
Hemşire olarak çalışıyordu.
Elle est infirmière.
Güvenlik batı kanadı hemşire istasyonuna.
Sécurité dans l'ail ouest du poste des infirmières.
, hemşire?
Superbe.
- Bir dakika, sen hemşire değil misin?
Vous n'êtes pas une vraie infirmière?
Eğer bana bu aşıyı yapabilirsen Sue ne kadar iyi bir hemşire olduğunu görür ve kalmana izin verir.
Si tu me laisses cette chance, Sue devra voir quelle infirmière géniale tu es et te gardera.
Hemşire Penny.
L'infirmière Penny.
Hemşire Bumble McQuirkypoops McKinley'de kalacak.
L'infirmière Bumble McQuirkypoops restera à McKinley High.
Ama hemşire olarak dans ederken sakatlanan olursa diye burada durmam gerekeceğini düşündüm.
Mais comme infirmière secondaire, J'ai pensé que je devrais être en stand by pour chaque blessure due à la danse.
Bu yüzden hemşire olarak benimle dans etmek görevin sayılabilir.
C'est un peu ta responsabilité de danser avec moi.
Pekâlâ hemşire, 25 miligram diazepam, 70 miligram phenobarbital ve sakinleşmesini sağlamak için tepsiyi hazırda bekletin.
Infirmière, donnez-moi 25 de diazépam, 70 de phénobarbital, et préparez un plateau d'inhibation.
İki doktor ve beş hemşire.
Deux médecins et cinq infirmières.
Hayatımın geri kalanında da neredeyse Başkan'ı öldürecek hemşire olacağım.
Toute ma vie, je serai l'infirmière qui a failli tuer le Président.
Bugünlerde bir polis ve bir hemşire yüzme havuzunu nasıl karşılıyor?
Comment un flic et une infirmière peuvent se payer une piscine?
Evet? Theresa hâlâ hemşire, değil mi?
Theresa est toujours infirmière, pas vrai?
Onu haftada iki kez yoklaması için bir hemşire ayarladım.
J'ai prévu une infirmière pour veiller sur lui, deux fois par semaine.
Hemşire buraya gelmeden önce bebeğini doğurduğunu söyledi.
Une infirmière a dit que tu l'avais eu avant d'arriver ici.
İntihar eden hemşire. Haberlerde gördüm.
L'infirmière qui s'est suicidée.
Test sonuçlarınız temiz çıkmış. Hemşire de iyi olduğunuzu yazmış.
Vos tests sont revenus négatifs, et l'infirmière dit que vous étiez lucide.
Dinleyin! Hayalim basketbol yıldızı olmak hemşire olmak değil!
Mon rêve est de devenir une star du basketball, pas une infirmière!
- Hemşire Bakster.
- Mme Bakster...
- Çok isterim, ama hemşire Bakster'ın haberi olmayacak.
- J'aimerais bien, mais... - Vous connaissez l'infirmière.
Evet, tabii, Hemşire Jackie!
Ouais, c'est ça, Nurse Jackie!
Öldürülen hemşire benim kız kardeşimdi.
L'infirmière assassinée, c'était ma soeur.
- O doğulu hemşire bana yeni bir tane getirsin.
Demandez à la nurse orientale de m'en apporter un autre.
En uygunu üstsüz bir hemşire.
Celui avec des infirmières topless.
Hemşire, aşçı ve hizmetçiyim. Asla uzaklaşamadığım bir işim var.
Je suis une nounou, une cuisinière, une personne organisée, et je ne fuis jamais le travail.
Hepiniz seksi hemşire olma fantezimin içine ettiniz.
Tu casses mon fantasme d'être ton infirmière sexy.
Seksi hemşire sesinle söylemesen olur mu?
Peux tu éviter la voix de l'infirmière sexy?
Josie'nin yıllar önce ölen annesi haricinde onun hamile olduğunu bilen 5 kişi daha vardı. Bebeği dünyaya getiren doktor, onun yardımcısı olan hemşire, liseden en yakın arkadaşı,
À part la mère de Josie qui est morte il y a cinq ans, cinq personnes savaient qu'elle était enceinte... le docteur qui l'a accouchée, l'infirmière, sa meilleure amie du lycée,
Sonuncusu hemşire. 16 yıl önce emekli olmuş. Karavan satın almış.
L'infirmière a pris sa retraite il y a 16 ans, puis a acheté un camping-car.
Bu bizim hemşire mi?
C'est notre infirmière?
Bebek doğduğunda hemşire ile birlikte doğum sertifikası da değişti, ve Candi benim kız kardeşim oldu.
Et quand le bébé est arrivé, l'infirmière a changé le certificat de naissance, et Candy est devenue ma soeur.
Tüm okul için yapıyoruz. Ve evet hemşire Penny de izlemeye gelecek.
Et, oui, Penny l'infirmière sera présente.
Birkaç hemşire de kötü hissediyormuş.
Quelques infirmières se sentent mal.
Dikkat hemşire Evelyn!
Appel pour l'infirmière Evelyn!
İyiydi, yaz bunu hemşire bir kenara.
C'en est une bonne. Écrivez-la, infirmière.