English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hollywood

Hollywood Çeviri Fransızca

3,920 parallel translation
Hollywood'la işim bitti.
J'en ai assez d'Hollywood.
Eğer Hollywoodlu adamlar beni ararsa, aynen böyle deyin...
Et si l'un de ces garçons d'Hollywood viennent me demander, vous pouvez leur dire que j'ai dit ça...
♪ Hollywood'a söyleyin Kore'de kalıyorum ♪
♪ Tell Hollywood that l'm staying in Korea ♪
Eminim ki Aiden'ın Hollywood'daki gelecek vadeden bir genç yetenek olduğunun farkındasınızdır.
Comme je suis sûre que vous en êtes tous conscient, Aiden est le nouveau talent prometteur d'Hollywood.
Yani, siz, bütün Hollywood arkadaşlarımdan daha mütevazısınız.
Vous tous, vous êtes tellement plus ancrés au sol que tous mes amis de Hollywood.
Ya da film yıldızlarının Hollywood'a Tinseltown dediğini sanan biri.
Ou quelqu'un qui pense que les stars appellent Hollywood comme ça.
Hollywood ağzı yapmak istemem ama kokteylimi lütfen...
- Ohh... - Je deteste faire l'Hollywoodien, mais mettriez mon Pimm's Cup... dans une Coupe de Mac!
- Evet, Hollywood'da büyük ilgi çekiyor.
Ouais, c'est un sacré look pour Hollywood.
Ama işe yaramadı. Bu yüzden Amy Irwing Hollywood'daki en zengin işsiz aktris.
Qui n'a pas tenu, c'est pourquoi Amy Irving est l'actrice au chômage la plus riche d'Hollywood.
Ünlü bir Hollywood film yapımcısı.
Oh, mon dieu, c'est une énorme productrice de film à Hollywood.
Gerçek bir Hollywood yapımcısıyla yemek yiyeceğiz.
Nous allons diner avec une productrice hollywoodienne.
Hollywood'dan bahsediyoruz.
C'est Hollywood, les mecs.
Böylece Los Angeles'a taşındı ve biraz korkmuştum, benim için o zaman,
Autoroute d'Hollywood Elle a donc déménagé à Los Angeles. J'avais un peu peur pour elle parce qu'à l'époque, à mes yeux, c'était une ville immense et dangereuse.
Burası Hollywood ve ilişkiler topa tutulur, birilerinin ayartmasıyla ve farklı seyahat programlarıyla.
Force est d'admettre qu'à Hollywood, les relations amoureuses succombent aux tentations et au style de vie. Je voudrais te prendre dans mes bras. Reste forte, ma belle.
Grace Florrick, büyük Hollywood film yıldızı.
Grace Florrick, grande star hollywoodienne.
Son olarak, Hollywood'dan Soho'nun pırıItı ve cazibe merkezine minik bir dokunuş.
Enfin, dernier point mais pas des moindres, un peu d'Hollywood nous parvient parmi les paillettes et le glamour de Soho.
Hollywood muhabirleri tarafından Paranorman'ın galasını perişan eden "bazı bayanlar" olarak tanıtılan... beyaz bir kadın için rolün var mı?
Est-ce qu'il vous arrive d'avoir des rôles pour des femmes blanches qui ont été décrites par le Hollywood reporter comme "une dame qui a gâché la première de L'étrange pouvoir de Norman"?
Hollywood.
Hollywood.
Ruhsatlara bakılırsa başkomiserim, Bay Hall ve babası bütün silahları son üç yılda, Dale Fisher diye bir adamın Kuzey Hollywood'daki dükkanından almışlar. Noho Silah ve Cephanelik diye bir yer.
D'après le registre, Capitaine, monsieur Hall et son père ont acheté toutes ces armes ces trois dernières années à un type appelé Dale Fisher, qui travaille dans Hollywood Nord dans un endroit appelé noho Armes et Munitions.
Nerede? Batı Hollywood Metro İstasyonu, kırmızı çizginin orada.
À la station de métro Hollywood Western, la ligne rouge.
Hollywood Polisi pek kibar.
Et le revoilà, courtoisie de division d'Hollywood.
Hollywood Polisini eleştirmek istemem ama neden kurbanı bırakıp üst kattaki banyoya gidiyorlar?
Je ne veux pas critiquer la division d'Hollywood, Mais pourquoi ils ont laissé la victime utiliser sa salle de bains à l'étage?
Çünkü komşu, ikinci kattaki pencereden atlayan genç bir kız görmüş ve Hollywood'u aramış.
Car un voisin a vu une jeune fille sauter de cette fenêtre au second et a appelé la division d'Hollywood.
Hollywood, kızın atlarken yaralanabileceğini düşünüp onu acil servise kadar izlemiş.
Ils ont supposé que la fille pourrait s'être blessée dans la chute, donc ils l'ont traquée aux urgences.
Hollywood bu olayı basit bir "Pezevenk, sevgiliyi öldürür." vakası gibi görmüş.
La division d'Hollywood a traité ça comme un incident basique " le mac tue le client,
Hayır efendim ama Hollywood Polisi onu buraya getiriyor.
Non, madame, mais la division d'Hollywood nous le ramène.
Pekâlâ Charlie, elimizde bir tanık var. Hollywood'da pazarladığın 18 yaşından küçük bir kız.
Bien, donc, Charlie, on a un témoin, une fille mineure que vous avez vendu à Hollywood.
Derek'in banyo kapısını Hollywood açtı, çünkü onlar gittiğinde kilitliydi, doğru mu? Doğru.
La division d'Hollywood a dû ouvrir la porte de salle de bains de Derek car elle était fermée quand ils sont arrivés, n'est-ce pas?
Hollywood'a gelmek istiyor ki ona orada yaşadığımızı söyledim. - Yaşamıyoruz.
Elle veut venir à Hollywood, là où je lui ai dit qu'on vivait.
- Evet, Hollywood demek zorundasın.
- Ouais, les Suédois ne savent rien du tout.
Kurabiyelere, çiçeklere, içeceklere, biralara, viski, istiridyeler, şey için anlarsın ya, strobe lamba ve "Hollywood'a hoşgeldiniz!" yazan balonlar lazım.
Il nous faut des cookies, des fleurs, des rafraîchissements, de la bière... - Oui. - Du whisky, des huîtres, pour le, tu sais, heu, des stroboscopes, et des ballons qui disent,
Ayrıca karaoke makinasına ve ekstra büyük ya da ekstra orta boyunda kondomlara ihtiyacımız var.
"Bienvenue à Hollywood." Oh, oh, et un karaoké, et des extra-larges... des préservatifs extra-médiums.
Hollywood'a gidiyoruz değil mi?
Hum, alors on va à Hollywood, c'est ça?
Uçağımız 7 : 00'de kalkıyor. Uçağınızın kalkmasına çok az vakit kaldığı için burada yani Hollywood'un batısı olarak da bilinen Rancho Cucamonga'da takılabiliriz diye düşündük. Doğru, 7 : 00.
Notre avion décolle à 9h.
Pekala o zaman hemen ofis partisine gidelim çünkü Hollywood 5 : 30-6 : 00'ya kadar kopmaya başlamıyor bile.
Ok, donc, et si on allait à la fête du bureau tout de suite, parce qu'Hollywood ne devient vraiment branché que vers 5h30, 6h de toute façon.
Hayır, hayır, Hollywood çifte buluşmasına beni dahil etmediğinde bana savaşı sen açtın tamam mı?
Non, non, non, tu m'as déclaré la guerre quand tu ne m'as pas choisi pour faire partie de ta sortie Hollywoodienne à deux couples, ok?
Sadece kahrolası Hollywood tabelasını görmek istemiştik ve Amerika'daki son günümüzü de mahvettiniz.
On voulait juste voir ce satané panneau Hollywood, et tu as gâché notre dernier jour en Amérique.
Hollywood film anlaşması.
Le cinéma Hollywoodien.
Hollywood'da büyük patlama yaratan bir kimse sizce ödevlerini ihmal etmeden yapmış mıdır?
Pensez-vous que quiconque a réussi à Hollywood en faisant leurs devoirs?
Sen Hollywood'da patlama yarattın mı ki?
Vous avez réussi à Hollywood?
Hollywood'da yaşıyor.
Elle vit à Hollywood.
LAPD, Cahuenga ve Hollywood bulvarı köşesinde bir olay bildirdi.
LAPD a reporté un incident dans le coin du Cahuenga et Hollywood Boulevard.
Nashville cehenneminden çıkmak gerektiğini düşünüyorum. Hollywood'a götürün.
je pense que nous devrions juste dégager de Nashville et aller à Hollywood.
Bu muhtemelen bir Hollywood şakasıdır, Ocean's 12 setinde George Clooney'nin yatağına yılan koyduğum zamanki gibi.
Oh, ca doit être une mauvaise blague d'Hollywod comme sur le set de Ocean quand j'ai mis un serpent dans le lit de George Clooney.
Hollywood stüdyomuzdaki Paulita Maya ve diğer moda uzmanlarına dönüyoruz.
Retournons à notre studio de Hollywood, avec Paulita Maya et son équipe d'experts de la mode.
* Hollywood'a giden bir uçağa *
♪ Or to Hollywood ♪
Işte burda hollywood'un en seksi asistanı.
Voilà l'assistante la plus sexy de Hollywood.
Tüm olayı senin ayarladığını düşünüyor. Böylece kahraman gibi görünüp, Hollywood'un dikkatini çekecekmişim.
Elle pense que c'était un coup monté pour faire de moi un héros et attirer l'attention d'Hollywood.
"Hollywood" mu?
C'est "Hollywood"?
- Garajın çevresinde arama yapan bir sürü ekip var. Hollywood Şerif Departmanına fotoğrafını yolladık.
- On a plusieurs unités qui fouillent les rues autour de la gare de bus.
Bunu biliyor muydunuz bilmiyorum ama yani eğer eski Hollywood'a gitmek istiyorsanız siz bilirsiniz.
Donc, comme votre avion décolle si tôt, on pensait qu'on pourrait juste garder les pieds sur terre ici, à Rancho Cucamonga, aussi connu sous le nom d'Hollywood Est. Je ne sais pas si vous le saviez, mais, vous savez, si vous voulez aller au vieil Hollywood... blegh!
holly 196

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]