Homes Çeviri Fransızca
102 parallel translation
Cortlandt Konakları'nı.
Cortlandt Homes.
Çizebileceğim Cortlandt Konakları gibi bir proje olsaydı, şöhretimi kurtarabilirim.
Si je pouvais obtenir un chantier comme Cortlandt Homes, cela relancerait ma carrière.
Cortlandt Konakları, planlama becerisinin ve yapısal ekonominin başardığı en dahiyane eser olmalı.
Cortlandt Homes doit être un miracle d'ingénuité structurelle et économique.
Cortlandt Konakları'nı gördün mü? Evet.
Vous avez vu Cortlandt Homes?
Peter Keating'in ifadesi, Howard Roark'un kendi çıkarları için Cortlandt Evleri'ni yıkan insafsız bir egoist olduğunu ortaya koydu.
La confession de Peter Keating a prouvé que Howard Roark était un vil égoïïste qui a détruit Cortlandt Homes pour des motifs personnels.
Better Homes and Gardens için fotoğraf çekmeye geldim.
Je fais des photos pour "Maisons et Jardins".
Siz de evinize onlardan alın... istilacı İspanyol mobilyalarının keyfini çıkarın.
Profitez-en. Better Homes Gardens vous parle de l'invasion des meubles de style.
İkinci bir ev ya da kırsal bir yerde emeklilik düşünüyorsanız Prescott, Arizona'nın doğusundaki mobil ev kompleksim tam size göre. Mile High Dağları yakınlarında. Sizinle tanışmayı bekleyen sıcakkanlı insanlar var.
Si vous songez à une résidence secondaire... au pays de l'air pur... venez voir mon lotissement de mobile homes... à l'est de Prescott, Arizona, près de nos montagnes... peuplé de gens bien sympas.
Curly çiftliğin orada... mobil ev kompleksi inşaatına başladı.
Curly a ouvert un lotissement de mobile homes... sur le ranch derrière le poste d'approvisionnement.
Karavanlar geleceğin işi.
Les mobile homes, c'est le futur.
Sunshine Homes beni onu soruşturmam için kiraladı onlara gece gözcülüğü yaparken izlemem için.
Sunshine Homes m'a demandé d'enquêter sur lui quand il était gardien de nuit pour eux.
Homes'ün tekrar ortaya çıkmasını beklerken,
Mais en attendant qu'il rentre,
Bu bizim mobil ev parkımız. Burası San Diego parkı.
Voici notre parc à mobile homes à San Diego.
Elebtte taşınman gerekecek ama orada, çok güzel karavan parkları varmış.
Évidemment, il faut déménager... mais il y a de jolis villages de mobile-homes, là-bas.
Elimizde, B B Homes'da, ölü şahıs Mark Bodine adına ruhsat çıkartılmış kayıtlı, 2 inçlik bir, Smith Wesson tabanca var.
Nous avons un revolver Smith Wesson déclaré au nom du défunt, Mark Bodine, pour la société B B Homes.
B B Homes ne?
B B Homes?
B B Homes.
B B Homes :
Cotton haklıydı. B B Homes'u daha önce öğrenmeliydik.
Cotton avait raison.
Belki böylece Berman'ın ortağı, Şehir Morgu'nda aletini soğutmak yerine, hala onun karısını kovalıyor olurdu.
Si nous avions repéré B B Homes, l'associé de Berman courrait encore après sa femme au lieu de se geler les couilles à la morgue.
- Sadece B B Homes'dan söz etti.
- On n'avait que "B B Homes".
I recommend you good folks get back to your homes and stay indoors.
Je vous recommande de rentrer chez vous et d'y rester.
Onlar bu kasabalara gittiler, ve onlardan birine bir çarpış, Onlar bütün kahrolası kasabada hat çizip söylediler,
Si un de leurs homes était abattu par un tireur embusqué... ils forçaient toute la ville à se mettre en ligne et disaient...
Ama adamalrınızı sahilde ayırmayacaksınız, John.
Mais tu laisses pas tes homes sur la plage.
Bu ülkeye hizmet eden adamları aileleriyle kovmuyorsunuz.
Tu rejettes pas avec leur famille des homes qui ont servi leur pays.
Sen hiçbir şeyi tekmeleyemezsin, Homes.
Tu vas tabasser personne, mon pote.
Pencereyi kafaya takmayın.
T'en fais pas pour la fenêtre, Homes.
- Poe Homes'da, hiç sanmam.
- Dans la cité Poe, aucune chance.
Buradan gitmek istiyorum. Çok uzağa, hemen şimdi!
Depuis que je te connais, Tu as peur des homes sous ton lit.
İnsanlara tuhaf şeyler yaptırır.
- Oui. Une fine poudre blanche cuisinée dans des mobile homes.
Poe Homes'dan Burner.
Tu sais l'arnaqueur de Poe Homes?
Bir numaralı mevkimiz karavan bölgesine geldik.
Excuse-moi. On est arrivés à destination, aux mobile homes.
Tüm insanların kötü olduğunu sanıyorsun.
Tu vois tous les homes sont méchants!
Homes and Gardens lütfen.
"Maisons et Jardins."
Eğer Bell ve Barksdale bir yeri tutacak olsalardı Homes ve Avenue köşelerini tutarlardı.
Si Bell et Barksdale gardaient quelque chose, ce serait les coins de la cité Poe et sur Lower Avenue.
Bütün köşelere adamlar yerleştireceğim Perkins Homes tarafında sivil ekipler çok fazla mesai yapacaklar.
Je sais pas. Je vais poster des équipes aux carrefours, des patrouilles à pied à la cité Perkins, faire des heures sup.
Şuna bak, Homes.
Regarde-ça, Homer.
Ayrıca elimizde harika ikinci el karavanlar da var. Çok daha ucuza. Tabii öyle bir şey arıyorsanız.
Nous avons d'excellents mobile homes précédemment habités dans des gammes de prix inférieures, si c'est ce que vous cherchez.
Ormandaki 3 ölü bunu haksız çıkarabilir.
Il y a 3 homes morts dans les bois qui te contrediraient.
Sadece şey, biliyor musun- - Erkekler bazen kadın bu tür işlerde bir efor sarf ederse beğenirler.
C'est juste que, tu sais, les homes aiment bien que les femmes fassent parfois des efforts pour ces choses là.
Homes, herif düştü.
Un homme à l'eau, les amis.
Hey, Holmes.
Hé, Homes.
Bunlar metçi, üretim yapar ve karavanlarda yaşarlar.
En général, ce sont des camés en mobile homes.
Arkadaşlarınız çok iyi. Karavanlarda yaşayan bu beyazlar pis kokuyor ve burası çok gürültülü...
Ils sont super vos amis qui vivent dans des mobile homes qui puent...
Karavan parkı.
D'un parc à mobile homes.
Havaalanı yakınındaki Paradise Karavan Parkı'nı arayın.
Le parc à mobile homes près de l'aéroport.
Karavan parkında kötü şeyler olduğunu duydum.
Paraît qu'il y a eu du dégât dans un parc à mobile homes.
Öyle olsa kesinlikle duyardım.
Monsieur Homes.
Nereye gidiyorsun, Holmes?
- Où allez-vous, Homes?
- Holmes ve Lewis.
Homes et Lewis.
Poe Homes'ta bakım işleriyle uğraşıyormuş.
Il bosse à l'entretien de la cité Poe.
Bluth Homes : Kaya gibi sağlam!
"Les maisons Bluth – solides comme du roc."