Hood Çeviri Fransızca
1,004 parallel translation
- Karnını doyurdun mu dostum? - Evet, sağ ol, Robin Hood.
- Avez-vous bien mangé?
Altın oku kazanan adam Robin Hood olacak.
Celui qui gagnera la flèche d'or sera Robin des Bois.
"Locksley'li Robin. Kimilerince haydut Robin Hood olarak biliniyorsun. Lehine tek şahit bile gösteremediğin mahkemenden sonra, haydutluk hırsızlık, cinayet, adam kaçırma, tahta saygısızlık krallık ormanlarında yasak av ve ağır ihanetten suçlu bulundun."
Robin de Locksley, alias Robin des Bois, hors-la-loi, n'ayant su trouver aucun témoin en votre faveur, vous êtes reconnu coupable de vol, meurtre, enlèvement, imposture, outrage et trahison.
- Robin Hood, tabii ki.
Robin des Bois.
Yine Robin Hood, kralım.
Encore Robin des Bois, Sire.
Robin Hood'un adı geçince fark ettim.
Mais quand on parle de ce Robin...
- Bana Robin Hood derler.
- Robin des Bois.
Robin Hood! Haydutların bir hilesi! Öldürün onu!
C'est une ruse des hors-la-loi.
Diz çök, Robin Hood.
A genoux, Robin des Bois.
Atlanta'ya asla giremezler. Tahta Bacak Hood'u geçemezler.
Nos soldats sauront défendre Atlanta!
Cromwell, Robin Hood, Karındeşen Jack.
Cromwell, Robin des Bois, Jack l ´ Eventreur...
Lord Hood dahil.
Même Lord Hood.
Cromwell, Robin Hood, Karın Deşen Jack.
Cromwell... Robin des Bois... et Jack l'Eventreur!
Hiçbiri. General Hood'un Süvarisine veda etmeden bırakamazdım.
Faut pas laisser partir un ancien de la cavalerie sans dire au revoir.
Robin Hood hırsızmış aldıklarını hep dağıtmış... hayırseverlik iyidir, biraz da bana iyilik yapın bir iki cebe giriverin... bir iki cebe giriverin...
Robin des Bois, ce bandit Donnait ce qu'il volait Si tu veux me faire la charité Va donc faire quelques poches Il faut faire quelques poches, mes petits
Robin Hood iyi biriymiş o da bir iki cebe girmiş...
Robin des Bois était trop bon Va donc faire quelques poches
Hood ve Potemkin uzaklaşıyor.
Le Hood et le Potemkin s'en vont. - Tirs de phaseurs, capitaine.
Yaşlı Possum Hood'a sorun.
Demandez au vieux Possum Hood ici présent.
Possum Hood beni tanır, öyle değil mi Amca?
Le vieux Possum Hood me connaît, pas vrai?
Ben de öyle düşünmüştüm. Sizi şövalye ilan ediyorum, Sör Robin Hood!
Je te fais Sir Robin Hood!
Sayın Rahip ve Bayan Hood'dan... sizi bu Perşembe kilisede bize katılmaya ikna etmelerini isteyecektim.
Le pasteur et Mme Hood sont allés vous inviter à notre fête paroissiale.
- Onu eve getirdim. - Barny Hood.
David Sumner...
- Rahip.
Pasteur Hood.
- Karım. - Bayan Hood. - Merhaba.
Ma femme.
Rahip ve karısı... gelecek hafta kilisedeki partiye davet etmeye gelmişler, David.
Le pasteur et Mme Hood nous invitent à leur fête jeudi soir.
Bayan Hood, çok tatlısınız.
Enchanté, Mme Hood.
- Tanrı seni sıkıyor mu, Amy? Sıkıntı konusunda, Bayan Hood, sorunum Tanrı değil.
Ce n'est pas lui qui m'ennuie.
Geceyi rahibimiz Barnard Hood açacak.
Ie pasteur Hood!
Benim de ata binmekten belim ağrıdı. Size inanamıyorum. Günlerce Yankileri kovaladığınızı anlatan sizler değil miydiniz?
On dit que quand vous étiez avec Hood vous avez asséché cinq Ètats.
O yılların en kanlı iç savaşıydı.
Je parle de la défaite, dès 63. Hood nous a emmenés sur la colline de Little Round Top â Gettysburg.
Robin Hood insanların tek umuduydu.
LE PEUPLE N'AVAIT QU'UN SEUL ESPOIR, ROBIN DES BOIS,
Bilirsiniz, Robin Hood hakkında bir sürü efsane ve masal vardır. Hepsi de birbirinden farklıdır.
Nombreuses sont les légendes circulant sur Robin des Bois, et toutes différentes.
ROBİN HOOD TİLKİ
ROBIN DES BOIS UN RENARD BELLE MARIANNE UNE RENARDE
Bir varmış bir yokmuş, Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlarmış.
IL ÉTAIT UNE FOIS, ROBIN DES BOIS ET PETITJEAN QUI MARCHAIENT D ANS LA FORÊT.
Robin Hood ve Küçük John ormanda yürüyorlar
Robin des Bois et Petit Jean en bois se promènent
Robin Hood ve Küçük John ormanda koşuyorlar
Robin des Bois et Petit Jean filent à toutes jambes
ÖDÜL ROBİN HOOD'U YAKALAYANA
RÉCOMPENSE DE 1000 £ POUR LA CAPTURE DE ROBIN DES BOIS
Prens John Robin Hood'u yakalayana büyük bir ödül vermeyi teklif etmiş olsa da bu hırsız zenginden çalıp fakire vermeye devam etmişti.
Malgré la récompense offerte par le Prince Jean à qui capturerait Robin des Bois, l'insaisissable gredin volait toujours les riches pour donner aux pauvres.
Bu senin için Otto, Robin Hood'tan.
De la part de Robin des Bois.
Oh, Tanrı Robin Hood'u korusun.
Dieu le garde.
Bu Robin Hood!
C'est Robin des Bois!
Tanrım, teşekkürler, Bay Robin Hood, efendim.
Oh, merci, M. Robin des Bois.
Bay Robin Hood'a pek benzemiyorsun.
Pas vraiment de M. Robin des Bois.
Hoşçakalın, Bay Robin Hood!
Au revoir, M. Robin des Bois.
Robin Hood. Umutlarımızı yitirmememiz için çok fazla şeyi tehlikeye attın.
Robin des Bois, vous avez tant risqué pour que nous gardions espoir.
Tanrım, bunu sana gerçekten Robin Hood mu verdi?
Robin des Bois te l'a vraiment donné? - Oui.
Nam salmış olan Robin Hood'u.
Ma parole! Le célèbre Robin des Bois! Exact!
Doğru. Sadece Robin Hood böyle bir şapka giyer.
Seul Robin des Bois porte un tel chapeau.
Evet ve şu keskin Robin Hood yayına bir bakın.
Ouais, et j'ai aussi le même arc!
Sanırım siz çağımızın Robin Hood'u gibiydiniz.
Vous étiez un Robin des Bois moderne?
Robin Hood'un olduğu zamanlarda yaşıyor gibi hissediyorum. Lonra'ya dönünce arkadaşlarıma anlatacak...
Quand je retournerais à londres, j'aurais tant de choses excitantes