Humanity Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Evet, um, aslında, Habitat for Humanity derneğinde bulunduğumuz...
On s'occupait d'habitat pour les démunis.
Çabuk bitirirsem İnsanlık İçin Doğal Ortam Fuarı'na dönerim.
Si je termine rapidement, je pourrais peut-être retourner à "Habitat for Humanity" *.
Olamaz! İnsanlık İçin Doğal Ortam Fuarı bu hafta sonuydu.
Oh non, "Habitat for Humanity" se déroulait ce week-end?
Biliyorsun, his humanity has really made a mess of things, hasn't it?
Son humanité a vraiment causé des problèmes, non?
Biliyorsun, his humanity has really made a mess of things, hasn't it?
Cela me rend triste, de penser que tout ces ambitions s'arrêterons quand je partirais.
Pekala, yine şu eski "Habitat for Humanity" masalına başvuralım.
Il est temps de sortir l'histoire de l'aide aux pays pauvres.
Ama kendisine göre, insanlar Melekler'i zapt etmeye yetersizdi.
On its own, humanity isn't capable of holding the Angels in check.
İnsanlık İçin Yaşam Alanı'na, altyapı veritabanını verdiğim için?
Les données d'infrastructure prêtées à "Habitat for Humanity"?
"Habitat for Humanity" derneği fakirler için evler inşa ediyor.
- Habitat pour l'humanité. Des maisons pour les pauvres.
♪ You're the nose hair of humanity ♪
♪ Tu es le poil de nez de l'humanité ♪
Bu, insanlığın doğal ortamı gibi bir şey.
C'est comme Habitat for Humanity. ( Association )
Bunu Habitat of Humanity için kurduğun.. evde kaydettik.
On a enregistré ça dans une maison que tu as construite pour Habitat Pour l'Humanité.
Burada karşılaşırız dedim çünkü İnsanlık için Habitat'la alakalı birkaç sorum vardı.
Pas du tout, je lui ai dit de me rejoindre ici parce que j'avais encore quelques questions sur Habitat for Humanity.
One final sliver of humanity holding on for dear life, buried deep inside.
Une petite part d'humanité qui s'accroche à la vie, enfouie profondément en lui.