English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Iblis

Iblis Çeviri Fransızca

2,916 parallel translation
- Onlar iblis mi?
- Ce sont des démons?
Geri kalan hiç bir iblis öyle değil, Üçlü harici.
Comme tous les autres démons, à l'exception de la Triade.
Bu iblis annemi ve Jess'i öldürdü.
Si ce démon a tué Maman et Jess ;
- Evet, iblis.
Ouais, le démon.
Bu iblis, çok kötü bir o... çocuğu.
Ce démon...
Bu iblis annemi ve Jess'i öldürdü.
Ce démon a tué maman et Jessica.
Yani sonuçta bu iblis bir sebepten dolayı bu çocukların peşinden gidiyor.
Alors ce démon cherche ces bébés pour des raisons précises,
Bir iblis?
Un démon.
Bizim iblis mi?
Le démon?
Belki de iblis yaklaştığımızı biliyordur.
Peut-être que le démon sait qu'on s'approche.
Bakın beyler, imge olsun ya da olmasın, gerçek şu ki iblis bu gece geliyor ve bu aile de bizim yaşadığımız cehennem azabını yaşayacak.
Bon les gars, avec ou sans vision, le fait est que le démon fera son apparition ce soir. Cette famille va vivre le même enfer que nous.
- Yani sence Meg bir iblis mi?
Tu crois que Meg est un démon?
- Baba, iblis bu gece geliyor. Monica ve ailesi için.
Papa, le démon va venir ce soir pour s'occuper de Monica et de sa famille.
O iblis hariç.
Excepté ce démon.
- İmge olsun ya da olmasın gerçek şu ki iblis bu gece geliyor, ve bu aile bizim yaşadığımız cehennem azabını yaşayacak.
- Visions ou pas, on sait que le démon va se manifester ce soir. Et que cette famille va vivre le même enfer que nous.
- Çünkü iblis Salvation'da olduğumuzu biliyor.
- Le démon sait qu'on est à Salvation.
İçine bir iblis koyarsan kapana kısıIır. Güçsüzleşirler.
Tu mets un démon dedans, il est piégé, impuissant.
Normalde, bir yıIda nasıI desem, üç tane iblis ele geçirmesi duyarım.
- En une année normale, il y a 3 cas de possessions démoniaques.
Git gide daha fazla iblis aramızda dolaşıyorlar. - Çok daha fazlası.
De plus en plus de démons sont parmi nous.
Dışarda başka iblis varsa içeriye giremeyecekler.
S'il y a des démons dehors, ils ne rentreront pas ici.
O bir iblis tarafından ele geçirilmiş bir insan, göremiyor musunuz?
C'est un humain possédé par un démon. Tu ne le vois pas?
- Aradığımız iblis o nerede?
- Où est le démon?
Onu canlı tutan tek şey içindeki iblis.
Le démon à l'intérieur d'elle la maintient en vie.
- Bizim aradığımız iblis nerede?
Où est le démon qu'on cherche?
Onu her iblis üzerinde kullanamayız.
On ne peut pas les gaspiller.
AsıI iblis üzerinde kullanmalıyız.
- On doit les garder pour le démon.
Küstahlık etme, seni pislik iblis.
Tu ne me tueras pas avec une attaque si puérile, saleté de démon.
Cehennemden çıkma bir iblis.
C'était un démon venu de l'Enfer.
İki iblis, fırtınanın oğulları bu dünyaya giriş yolu arıyor.
Deux démons, fils de l'orage, cherchent à entrer dans ce monde.
Onun iblis kardeşlerine katılmasına izin vermemelisin.
Vous devez l'empêcher de rejoindre ses frères démoniaques.
Aptal, çirkin maymun iblis.
Espèce de démon débile et immonde.
Kendimi aptal gibi hissettim. Çünkü iblis yüzüme ateş karıncalarını boşaltmıştı.
Et je me trouve tout con, parce que le démon m'a éjaculé des fourmis rouges à la figure.
Peki, bir iyilik yap ve Guthrie'de iblis ve alametlere dair işaret var mı bir bak.
Ok. Rends-moi service. Vérifie si à Guthrie il y a eu des signes démoniaques, des présages, ou des trucs du même genre.
- Sence iblis mi öldürmüştür?
Tu penses que le démon a tué sa mère?
Yani iblis sizden, çıkıp zihninizle cinayet işlemenizi istiyor, öyle mi?
Donc le démon te veut dans la nature, tuant avec ton esprit? Laisse-moi rire.
- İblis gibi.
Comme le démon.
İblis saklandığı yerden çıktı veya derin uykusundan uyandı.
Le démon a dû sortir d'hibernation.
İblis'in kendini göstermesini bekleyeceğiz ve o onları halletmeden biz onu halledeceğiz.
On doit attendre jusqu'à ce que le démon apparaisse... et on s'en occupera avant qu'il leurs fasse du mal.
Ve bu kara deliğin, güçlü bir iblis olduğu varsayılıyor.
La pilule amère.
Bazıları İblis, bazıları Şeytan... Kaptan.
"Certains l'appellent Satan ou..."
- İblis bu gece geliyor.
Le démon doit venir.
- İblis. Sam, her pencerenin ve kapının önüne tuz şeridi çek.
Sam, sale toutes les fenêtres et les portes.
İblis, ben ve benim gibi çocuklar için planları olduğunu söyledi.
Plus près je m'approche de quelque chose ayant avoir avec le démon, plus fortes sont mes visions.
İblis yok.
Pas de démon.
İblis onlara küçükken gelmiş..
Le démon est venu à eux quand ils étaient enfants.
İblis ben ve benim gibi çocuklar için planları olduğunu söylemişti.
Dean, le démon a dit qu'il avait des plans pour moi et pour les enfants comme moi. Ouais et?
- İblis avcılarıyız.
- On chasse des démons. - Quoi?
İblis ve hayalet avlarız. Kâbuslarında bile göremeyeceğin türden.
Des choses que tu ne verrais même pas dans tes pires cauchemars.
İkisini de iblis yaptı değil mi?
Vous pensez que c'était le démon les deux fois, non?
İblis ben ve benim gibiler için planları olduğunu söylemişti.
Le démon a dit qu'il avait quelque chose de prévu pour les gens comme nous.
- İblis tabii ki.
Le démon, bien sûr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]