Ibne herif Çeviri Fransızca
107 parallel translation
- Hayır değildi, ibne herif.
Pas du tout, tapette.
Neden ben, seni ibne herif?
Pourquoi moi, sale pédale?
- O çıkarmaya katıIdı, ibne herif!
- Il a fait le débarquement, pédé!
Göz göre göre seni geçti, ibne herif.
Tu l'as laissé te battre, pédé.
Wizzy, ibne herif!
Wizzy, sale fiotte!
Seni ibne herif! Oh, lanet! Bu, bu da nedir?
Merde, qu'est-ce qui se passe?
Karı tüfekli ibne herif!
Le mec au fusil de gonzesse!
Ne ibne herif!
Quelle tantouze!
Devam et, ibne herif.
Vas-y, pédale.
Beni burada yalnız ve bağlı bırakamazsın, ibne herif!
Me laisse pas ici tout seul, sale pédé!
Senin belanı sikerim ibne herif.
Je t'emmerde.
Bende kazanmaya başladım, ibne herif.
J'ai l'habitude que tu gagnes toujours
Kim bu ibne herif?
C'est qui cette tapette?
Fahişelerine sahip ol, ibne herif.
Contrôle mieux tes putes, pédé!
Dinle, Jeger. Bence bu gemideki biri senin aradığın bir şeye sahip. Yani eğer benden bir parça istiyorsan, ayakçı cocuk... ibne herif, gel ve beni al.
- Ecoute, Jeger, il y a quelqu'un à bord de ce vaisseau qui possède ce que tu recherches, alors si tu veux un bout de moi, espèce de larbin, viens le prendre!
Em bunu. seni ibne herif, em bunu.
Suce ça, espèce de fumier.
Neden seni tekrar görmeye geldim ki ibne herif!
Quelle idée de t'avoir revu, sale pédé!
Gel hadi, ibne herif.
Amène-toi, pédé!
Pinkerton'ın kendisi, ibne herif. O piçten nefret ediyorum.
Par Pinkerton lui-même, je hais cet enfoiré.
Nasıl buldum ibne herif!
MORT AUX TUEURS DE BÉBÉS Hein, salope? Ouais!
- Bırak beni, ibne herif!
- Laisse-moi, salopard!
Siktir git ibne herif!
Va te faire foutre, connard.
İbne herif!
Compris? Quel salaud!
İbne herif dinlemedi bile.
Il s'en fichait!
İbne herif!
Fous le camp, pédale!
İbne herif!
L'enfoiré.
- İbne herif.
- Enfoiré. - Qu'est-ce qui s'est passé?
İbne herif!
Enculé.
İbne herif!
Toi sale enfoiré!
İbne herif!
Gros pédé!
İbne herif!
Dégonflé.
İbne herif taşaklarımı kavradı gene
Ce pédé m'a encore tripoté les couilles!
Herif ibne, biliyor musun?
C'est un pédé, t'es au courant?
İbne herif narkotiktendi, dostum.
C'était un gars des Stups!
İbne herif burnumuzdan getirmek istiyor.
Cet enfoiré veut nous enlever le pain de la bouche. J'encule Mitch Murray.
İbne herif! Haydi, seni ibne!
Allez, salaud!
Herif ibne gibi söylüyor.
On dirait qu'il fait une putain de crise d'épilepsie.
- Hass.. İbne herif.
- Oh, zut, il est dans le pétrin.
İbne herif!
Espèce de pédale!
İbne herif çekme bizi!
Enculé! Qu'est-ce que tu filmes?
İbne herif.
Putain!
İbne herif!
L'empaffé!
Bu herif ibne.
C'est une pédale.
- İbne herif!
Trouduc.
İbne herif!
Sale putain!
BEKAR, DENGESİZ, ASABİ KADIN - İbne herif!
Suce-bites!
- İbne herif.
- Puto.
İbne herif, şekermiş gibi aletimi kemirdi.
Il m'a bouffée la queue comme si c'était une sucette.
İbne herif!
Où tu es? Sors de ta planque.
İbne herif.
L'enculé.
İbne herif!
Espèce de salaud!