English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Imani

Imani Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Bayan Imani Issi'yi takdim ediyorum.
Je vous présente Mlle Imani Izzi.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Excusez-moi une minute, Imani.
Bütün erotik arzularını tatmin et ve 40 gün sonra Imani ile evlen.
Comble tous tes désirs érotiques. Et dans 40 jours, tu reviendras épouser Imani.
Adı İmani.
Imani.
Hamîd MASÛMÎ Elham ÎMÂNÎ Asistan kameraman Ferşâd BEŞÎRZÂDE Ses asistanı Sâsân BAKARPÛR
Hamid MASOUMI Elham IMANI assistant à l'image Farshad BASHIR ZADEH assistant au son Sassan BAGHERPOUR
Gerçekten büyük bir kuş sürüsü değil mi, Imani?
Un très grande nuée d'oiseaux, pas vrai, Imani?
- Imani iyi mi?
- Elle va bien?
Imani bana köri yapmamda yardım edecek, değil mi sevgilim?
Imani va m'aider à faire un curry, pas vrai, chaton? Et ce gamin?
Ben Imani ile kahve içiyordum. Yani Dr. Phelps'le.
Alors... je prenais un café avec Imani, pardon, le Dr Phelps.
- Ben de Marie.
Imani.
- Yeni mezun, daha birkac yuz davaya bakmis, calismaktan imani gevremis bir avukat mi?
Un avocat commis d'office débordé qui sort de l'école? Ça me va.
Shona Prensesi Imani!
La Princesse Imani de Shona!
- Bay Blake, Kolombiya bölgesi Ön Suç bölümü olarak, karınız Imani Blake'i gelecekte öldürme suçundan dolayı sizi tutukluyoruz.
- Non. - M.Blake, par mandat du District de la division Précrime, Je vous mets en état d'arrestation pour le futur-crime de votre femme Imani Blake.
Imani adında bir genç kız vardı.
Il y avait une jeune fille du nom d'Imani.
Hey, Imani.
Hey, Imani.
Bu şey patlak vermeden önce Imani'yi oradan çıkartacağım.
Sors Imani de la avant que ça explose.
Eğer Imani isterse, bırak benimle gelsin.
Laissez Imani venir avec moi si c'est ce qu'elle veut.
Reaper, bırak Imani'nin sonu babasından farklı olsun.
Reaper, laisse la avoir une fin différente que lui.
Sana çoktan Imani ve Büyük Joker adına yaptıkların için geçiş izni verdim.
Je vous ai deja donné un laissé passer pour ce vous avez fait pour elle.
Evet, Imani'yi hayatta tutmaya çalışıyordum.
Oui, j'essayais de garder Imani vivante.
Hey, Imani, şimdi çıkabilirsin.
Hey, Imani tu peux sortir maintenet.
Imani!
Imani!
Bizimle kal, Imani!
Reste avec moi, Imani.
Ambulans geldi, Imani.
L'ambulance est là, Imani.
Imani!
Imani §
Imani, yapamayacak.
C'est Imani elle s'enfonce.
- Imani'yi vurmuşlar.
- On a tiré sur Imani.
Imani?
Imani?
Imani nasıl?
- Comment va Imani?
Bak, Imani'yi düşündüğünü biliyorum.
Ecoute, je sais que tu t'inquiéte pour Imani,
Onu görmem lazım.
Imani! - Imani!
Imani! Imani!
- Listo, calme toi.
Cassandra, Imani nasıl?
Cassandra, comment va Imani?
Imani öldü.
Imani nous a quittée.
Imani onlar öldürdü!
Ils ont tué Imani!
Imani size ihanet etti. Hepinizi yok etmek istedi.
Imani vous a trahi elle voulez tous vous détruire.
Imani ne olacak?
Quelqun doit payer pour Imani.
Sen ve Ginny'tıpkı Listo ve Imani gibi bir şans elde edebilmelisiniz.
Toi et Ginny meritaient une chance, jute comme Imani et Listo.
Bu Madagaskar'da Baş Melek lakaplı Gabriel Imani'nin yakalanmasını sağlayan Ananda Doshi mi?
Est-ce le même Ananda Doshi qui a arrêté Gabriel Imani, alias "L'archange" au Madagascar?
Merhaba İmani.
Coucou, lmani!
- Ama Imani...
- C'est mon problème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]