Imbécile Çeviri Fransızca
7,311 parallel translation
- Bu yüzü hiç unutmayacağım, pislik.
Je vais me rappeler ton visage, imbécile.
Hey, mankafa.
Hé, imbécile.
- Kahrolası herif.
- Espèce d'imbécile.
- Gerizekalı olduğun gibi mi?
Comme : "T'es un imbécile"?
Patronun tam bir ahmakmış.
Ton patron semble être un imbécile.
Geri zekalının tekisin.
Tu es un imbécile.
Gece yeni başlıyor, soytarı.
Tu viens de fumer du cristal, imbécile.
O gerzek, bu küçük oyuncağın ne kadar ettiğini biliyor mu?
Est-ce que cet imbécile a une idée du coût des réparations?
Üstümü başımı kirleteceksin serseri kılıklı herif!
Tu vas me salir, imbécile.
ben aptal olanım sen ise aptal olanı aptal şeyler yapmaktan alıkoyması gereken kişisin.
je suis l'imbécile... et tu es la femme qui est supposé... arrêter l'imbécile de faire des trucs d'imbécile.
Seni salak!
Imbécile!
Tam bir embesilsin.
Tu es un imbécile.
Pislik.
Imbécile.
Sarhoşsun. Tabi ya tek yapacağı şey bavulunu almaktı değil mi? Kuş beyinli sersem!
Tout ce que cet imbécile avait à faire, c'était attendre sa valise.
Şu aşağıdaki pislik gibi.
Comme cet imbécile. Là en bas.
Niyetimiz gezegende yaşanan tüm duyguları araştırmaktır.
- Notre intention est d'étudier... - Imbécile! ... des êtres vivants dans l'univers.
100 doları kabul ediyormuş.
Ah, tu prends les 100 $? Imbécile!
Demek istediğim aptal olan sen değildin.
C'est moi l'imbécile, pas toi.
Pislik gibi davrandığım için özür dilerim.
Je suis désolé d'être un imbécile.
- Bu salak da kim?
- C'est qui, cet imbécile?
Aptal değilim.
Je suis pas un imbécile.
Tanrım, şu küçük John Carson'ın mahvetmesine izin ver.
Dieu du ciel, faites que ce nouveau-né John Carson fasse l'imbécile.
Minik bir pislik sadece.
Il devient un imbécile.
Yarağı yiyeceğimizi biliyordum ama bir kabadayı gibi girdim işin içine.
Je savais que c'était foireux. Mais comme un gros imbécile, j'ai accepté.
Başka bir kabadayıyla.
Avec un autre imbécile, toi.
Aptal kurbağa!
Imbécile de grenouille!
Aptal tren!
Imbécile de train!
Dalga mı geçiyorsun? Plastik bu. - Acıtmadı bile.
Arrête imbécile, c'est du plastique.
Direnme, aptal!
Cassez-vous, imbécile!
Sizi alçaklar!
Bougre d'imbécile!
O küçük aptal kafanda uydurduğun bir şey.
Tu l'as inventé, petit imbécile!
Çocuklar. Geçip oturun şuraya. Haylazlık yapmayı da bırakın.
Revenez ici, asseyez-vous et arrêtez de faire l'imbécile.
aptal!
imbécile!
vay şerefsiz!
Imbécile!
Her zaman bir aptaldın.
tu as toujours été un imbécile.
Allahın belası bir salaksın!
Tu es un foutu imbécile!
Onun tam bir aptal olduğunu söylerim.
Je lui dirai qu'il a agi en imbécile.
Tommy Keegan'ın bir budala olduğunu söyle bana.
pour me dire que Tommy Keegan est un imbécile.
Hayır, kendimden bahsediyorum aptal.
Sur moi, imbécile.
Aptal çocuk!
Imbécile!
Ayağa kalk seni miskin!
Debout, imbécile!
Sen geri zekâlının tekisin!
Espèce d'imbécile.
Embesil.
L'imbécile.
Bu alemde senden daha eziği var mıdır dersin?
Est-ce que tu pourrais être un pire imbécile, à cet instant?
Aptal yavru insan.
Espèce de petit imbécile, ces bocaux sont magiques.
- Aptal herif.
Imbécile.
- Ne diye aptal oluyor muşum ki?
Pourquoi suis-je imbécile?
Aptal.
Imbécile.
Acele et! Mongol olma!
Allez, ne fais pas l'imbécile.
Zavallı bir ahmağım.
Pitoyable imbécile.
- Salağın önde gideni.
Quel imbécile.