English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Imkansiz

Imkansiz Çeviri Fransızca

88 parallel translation
Bu imkansiz.
C'est impossible.
En yüksek miktari tahmin etmek imkansiz.
C'est indicible!
Imkansiz.
C'est impossible.
Söylüyorum ya, imkansiz.
- Mais c'est impossible.
Evet, ama bunu bilmeleri imkansiz.
Il est trop tôt pour le faire savoir.
Imkansiz.
lmpossible!
Bu imkansiz.
C'est impossible!
Sanirim imkansiz.
C'est bien vrai!
Imkansiz.
Pas question.
Sonrasinda yasanan kaza beni de imkansiz yapti.
Mais un accident a fait de moi l'impossible.
Çocukken, annemin imkansiz bir sey tarafindan öldürüldü? üne sahit oldum.
Enfant, j'ai vu ma mère se faire tuer par quelque chose d'impossible.
Sonrasinda yasanan bir kaza beni de imkansiz yapti.
Puis un accident a fait de moi l'impossible.
imkansiz böyle bir sey.
Impossible.
" Imkansiz olan seyleri eleyince geriye kalan, ne kadar umulmadik olursa olsun...
" Lorsque l'impossible a été écarté, ce qui reste, aussi improbable fût-il,
.. imkansiz
C'est pas le jour
- Bu imkansiz.
- Ça craint!
- Bu imkansiz. - Evet, imkanli.
Ça se peut pas.
- Imkansiz. Hapse girmicem. - Zorundayiz!
- Non, je veux pas aller en taule.
- Bu imkansiz, Cindy.
Impossible.
- Bu imkansiz.
C'est impossible.
Sovyet oragi gibi egilmis ve onun ustundeki cekic kadar da sert. 116 00 : 08 : 42,880 - - 00 : 08 : 46,759 Gorunuse gore bu pic`i oldurmek nerdeyse imkansiz.
Aussi tordu que la faucille, aussi dur que le marteau.
Onu izliyebilmek imkansiz olucak.
Impossible à retrouver.
Bar fikriydi. Jeff'i getirmek istemedim ama bazen ondan kurtulmak imkansiz oluyor.
C'était une mauvaise idée, et je ne voulais pas que Jeff vienne.
Imkansiz.
C'est impossible, c'est un désert sans vie
Sadece bir askerin onu korumasi imkansiz.
Il ne peut pas y avoir qu'un seul soldat pour la garder
Gemi olmadan evimize geri dönmemiz imkansiz... ve Mingin adamlariyla gemiye ulasmamiz daha kolay.
Personne ne peut rentrer en Corée sans un bateau Avec les soldats MING, nous seront en sécurité
imkansiz.
Impossible.
imkansiz denilen oldu.
L'impossible est arrivé.
- imkansiz.
C'est impossible.
Arinin uçmasi da imkansiz görünür...
À première vue, il semble impossible qu'une abeille vole.
- imkansiz.
Pas question.
- imkansiz biriydi, Rose.
Elle était impossible, Rose.
- imkansiz. - Balli Çörek kim?
– Peu probable.
Esas sorun dogruyu soyledigini bilmemizin imkansiz olmasi.
Le vrai problème, c'est qu'il n'y a pas moyen d'être sûrs qu'il nous dit la vérité.
Annelerinin beceri ve deneyimleri olmadan hayatlarinin bu ilk kisini, sag cikarmalari imkansiz.
Sans l'expérience et l'habileté de leur mère, jamais ils ne survivraient à leur premier hiver.
Arada mesafe olan iliskileri korumak imkansiz.
Les relations à distance, c'est impossible.
Hayir, seni yine anlamiyorum çünkü "imkansiz" sözcügünün anlamini bilmiyorum.
Je ne comprends pas, "ne peux pas" n'est pas dans mon vocabulaire.
Imkansiz, nefes almak için konusmak.
lmpossible de parler, de respirer.
Ve bence bu karsilanmasi neredeyse imkansiz bir standart.
Il est impossible d'avoir une telle preuve.
Gormemen imkansiz.
Tu peux pas le louper.
imkansiz bir sey istiyorsun.
Ce que vous demandez est impossible.
Keske baska bir yol düsünseydim ama imkansïz.
J'aimerais vous le dire autrement mais je ne trouve pas.
Imkansiz.
Jamais.
Ben imkansïz diyorum.
C'est pas possible, je vous le dis.
Cinayetin tanïk olmadan olmasï artïk imkansïz.
Impossible que meurtre soit commis sans témoins maintenant.
Bazï ipucu ve bilgileri bize vermeyerek katili tahmin etmemizi imkansïz kïldïnïz.
Vous avez retenu des indices et des renseignements... sans lesquels il nous était impossible de trouver le coupable.
Imkansïz.
Jamais de la vie.
Buradan karşîya yüzmek imkansîz.
C'est pas possible de traverser.
Senin burada oynaman imkansiz artik.
Tu n'as plus le droit de jouer.
NEHRİ GEÇMEK İMKANSIZ!
IMPOSSIBLE DE TRAVERSER LA RIVIÈRE!
EARHART SİNYAL GÜCÜ 4 İMKANSIZ 06.45
SIGNAL D'EARHART NIVEAU 4 IMPOSSIBLE 6 H 45

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]