English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Imogene

Imogene Çeviri Fransızca

91 parallel translation
Bir şeyi düşürme Imogene.
Ne fais rien tomber, Imogène.
Hadi Imogene, bu iyi insanları bekletmek istemezsin.
Viens, Imogène, on ne veut pas faire attendre ces gens.
Imogene, aptal şey. Gerçek değil biliyorsun.
Voyons, Imogène, tu racontes n'importe quoi.
Imogene eşyaları getir.
allons, Imogène, apporte les bagages.
Imogene eşyaların taşınmasına yardım et.
Imogène, aide à porter Ies bagages.
- Kapıda biri var, Imogene.
On a frappé!
Imogene bırak. Git hadi. İhtiyacım olunca çağırırım.
Bon, Imogène, Iaisse-moi.
Imogene Louise Threadgoode!
Imogène Louise Threadgoode!
Imogene için daha kötü bir vaftiz babası düşünemiyorum.
Il ne peut y avoir pire parrain pour Imogène.
Hadi... lmogen... lmogen!
Imogene, allez! Imogene? Imogene?
lmogen!
Imogene!
lmogen, Tatlım.
imogene ma cherie?
lmogen Helhoughton.
c'est Imogene Helhoughton.
Hayır. lmogen Helhoughton. Sör John ve Leydi Helhoughton'ın en küçük kızı.
non, c'est Imogene Helhoughton, Elle n'a que 13ans... oh mon dieu.
lmogen'in ayağını ben tarif edebilirim, doktor.
Je peux décrire les pieds d'Imogene pour vous docteur.
Teşekkür ederim, lmogen. Teşekkür ederim, Leydi Helhoughton.
Merci Imogene, Merci Lady.
Bağımlı olduğunuz uyuşturucu gibi.
une véritable Imogene Coca.
Sonunun, Imogene Teyze gibi olmasını istemezsin.
Tu ne veux pas finir comme tante Imogène.
Imogene Teyze.
Tante Imogène.
Prens falan yok Imogene Teyze.
II n'y a pas de prince, tante Imogène.
- Yine ne oldu, Imogene?
Qu'est-ce qu'il y a encore Imogene?
Imogene orası senin okula gittiğin yer, değil mi?
Ce n'est pas là où tu as été à l'école, Imogene.
- Ağaçlar... - Imogene.
Les arbres...
- Imogene, ben... Çalışıyorum.
Imogene, je...
- Demek istediğim, eğer gelmezsen korkarım kendime bir şeyler yapabilirim. - Imogene.
Je veux dire que j'ai bien peur que si tu ne viens pas, je pourrais me faire du mal.
- Belki şimdiden yapmışımdır.
Imogene. Ou peut-être que c'est déjà fait.
Imogene, kapını açık bırakmışsın. Üzerinde aynı zamanda bir tabela var.
Imogene, tu as laissé ta porte ouverte.
Imogene, sana ödünç verdiğim o Cartier küpeleri almak için uğramıştım.
Imogene, je me suis juste arrêté pour te reprendre les boucles d'oreilles Cartier que je t'ai prêté.
Imogene.
Imogene.
Imogene, beni duyabiliyor musun?
Imogene, est-ce que tu m'entends?
Aman Tanrım, Imogene.
Oh mon Dieu, Imogene.
Imogene ölmüş!
Imogene est morte!
Imogene Duncan!
Imogene Duncan.
Imogene, dinle, erkek arkadaşını beklediğini biliyorum, ve ona ulaşmayı birkaç kez denedik ve...
Imogene, écoutez, je sais que vous attendiez votre petit ami, et nous avons essayé plusieurs fois de le contacter et...
- Imogene, bu senin eve gidiş yolculuğunu biraz daha kolaylaştıracak.
Appelle la police! Imogene, cela va permettre de rendre votre retour chez vous un peu plus calme.
- Imogene, geri döndün!
Imogene, tu es de retour!
Imogene, bu benim erkek arkadaşım.
Imogene, voici mon petit ami.
Baş-baş, Imogene.
Bonne nuit, Imogene.
Imogene, çok eğlenceli bir şey.
Imogene, c'est si agréable.
Hayır, biraz karışık bir durumdu, Imogene.
Non, c'était une situation compliquée, Imogene.
Nasıl, bekle, Imogene.
Attends, Imogene. Attend.
Bekle! Imogene.
Imogene.
- Lütfen Imogene.
Imogene, s'il te plaît.
Imogene, tatlım.
Imogene, chérie.
Atlantik Şehri mi?
Ocean City? Imogene?
Imogene mi? - Imogene Duncan mı?
Imogene Duncan?
Bu Imogene.
Je te présente Imogène.
lmogen!
Imogene, Imogene... qu'est ce qu'il y a? que ce passe t-il?
Imogene Duncan.
Imogene Duncan.
Imogene?
Imogene?
Imogene, beni hastaneye çağırdılar.
Imogene, ils m'ont appelé depuis l'hôpital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]