English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Imsi

Imsi Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Birisi Falstaff'ı söyledi, Şekspir'imsi bir karakter.
Quelqu'un a dit Falstaff, un personnage shakespearien.
Çling-çlong-çling! "Biraz çling'imsi ve reçelli gibi."
" Il fait un peu de bruit...
Gidip Noel'imsi bir şey bulabiliriz.
C'est histoire de fêter Noël ou de voir un truc...
- imsi ile biten kelimeler çoğunlukla zarftır. Aynı "ironimsi" de olduğu gibi.
Même si, ironiquement, les mots en "e-n-t" sont des adverbes, comme "ironiquement".
İnsanlara bunun bir çeşit öldürücü tekboynuz figürü olduğunu söyleyeceğim. Böylece gay-imsi gözükmemiş olacak.
Je dirai que c'est une licorne de guerre.
Akşam vakti gökyüzü çok güzel olur, Noel'imsi olur.
La nuit, le ciel brille de mille feux.
" Dün gece Chicago'da İngiliz Başbakanını dinledikten sonra Başkan Clinton'ın Churchill'imsi genç meslektaşından öğrenecek ne kadar çok şeyi olduğunu düşünmeden edemedim.
"En écoutant le Premier ministre anglais à Chicago, hier, " on songeait combien le Président Clinton devrait s'inspirer " de son jeune collègue taillé à l'étoffe de Churchill.
Mary Kate ve Ashley'imsi Andie ve Duckie gibiyiz.
On est comme Andie et Duckie avec un soupçon de Mary Kate et Ashley.
Lana'nın devasa, Johnny Bench'imsi parmaklarını unuttur ona.
Qu'il oublie les doigts démesurés de Lana.
Pat Benatar'imsi eski tarz bir şeyler giymeyi düşünüyordum...
Je pensais a un look rétro à la Pat Benatar...
Bu Devlin'imsi bir gönül eğlendirme değil ki.
C'est tout sauf une amourette de Devlin.
Bu biraz Hebrey'imsi, ama daha çok Fabray'imsi gibi duruyor.
Elles sont moins Hébraiques, et plus Fabrayiques.
Taylor Swift'imsi çapta bir duygusal an yaşadığında... -... yanına gelmeliyim, değil mi?
Quand tu éprouves des émotions à la Taylor Swift, je dois venir, non?
Hiç Bonnie Bennett'imsi değil. Özellikle de Elena'nın favori cadısına ihtiyacı olduğu bir vakitte.
Pas vraiment Bonnie Bennett, spécialement quand Elena a besoin de sa sorcière préférée.
Hemingway'imsi intihar etmeye çalışırken.
Franchement! Ou bien alors vous tentez de vous suicider en imitant Hemingway.
Senin dostane-vari yüzünü görmek ne güzel-imsi.
Contente de voir ton visage amical... ou presque.
Ya da düşünmediğim üçüncü Jane'imsi bir seçenek mi var?
Ou as-tu une 3ème option façon Jane à laquelle je n'ai pas pensé?
Noel'imsi bir şey değil.
Ce n'est pas vraiment l'esprit de Noël.
Alçak irtifadaki hava araçlarında genelde, özel kalmasını tercih ettiğim konuşmaları kaydeden "dirtbox" isimli kayıt cihazları bulunuyor.
Les avions qui volent bas utilisent souvent ce qu'ils appellent des "IMSI-catchers" afin d'enregistrer ce que je préfère garder privé.
Üstünü başını temizleyeceğiz o Billy'imsi keçi sakalını traş edeceğiz aşağı inip o yavşaklara gerçek modanın ne olduğunu göstereceğiz.
On te rase la barbichette et on va montrer à ces nullos ce qu'être top mode veut dire?
İyileşebilir-imsi.
Plutôt soignable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]