English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Imzala

Imzala Çeviri Fransızca

1,372 parallel translation
Şunu imzala lütfen.
Il te suffit de signer.
Devam edin. Vampir. Sen kâğıtları imzala.
Vampire, vous signez le contrat.
Kâğıtları imzala. Evet.
Oui, continuez.
Kartı imzala.
Signes la carte.
Şurayı, imzala ve gidip hazırlan.
J'ai juste besoin d'une signature ici, et que vous vous teniez prête.
Lütfen makbuzu imzala.
Signez le reçu, SVP.
- Şurayı imzala, lütfen.
Ici, s'il te plaît.
Anlaşmayı ve makbuzu imzala.
Signe le contrat et I " acceptation.
Al, imzala.
Allez, signe.
O zaman imzala.
Signe, alors.
Budur Valentine Smarter, imzala.
Ici Valentine le plus chic, terminé.
- Burayı imzala.
- Signez ici. - Merci, Mike.
Şimdi, üç hastanın taburcu onayını imzala, iki imza, bir baş harfler.
Signe aussi dans ces trois cases, mets "2" et tes initiales.
Şurayı imzala.
Signez là.
Evet. Şöyle imzala : Eskiden kızın olarak bilinen Hancı.
Oui, signe la gérante de l'hôtel anciennement connue comme étant sa fille.
Hadi, birini seç ve imzala.
Choisis-en une et signe-la.
Kağıdı imzala Hal ve işi kolaylaştır. eşyalarını topla.
Signe ici, ça facilitera les choses.
Lütfen senin için çizdiğim bu karalamayı imzala!
Vous voulez me signer ce dessin de vous?
Haydi şunu da imzala.
Signons.
O zaman, kanunun ne demek, istediğini biliyorsun. Oku ve imzala
Puisque vous connaissez la loi, alors lisez ce document et signez-le.
Burayi imzala.
Signez là.
Evet. Oyalanmayı bırak da imzala.
C'est ça, arretes d'hésiter et signes
Sadece kağıtlarımı imzala ve beni serbest bırak.
Signez mes papiers.
Def ol git. Gönüllü işten çıkarmayı imzala diye kalem vermem.
Je te donnerai pas de stylo pour signer ta lettre de démission.
Lütfen onları imzala.
Signe-les, s'il te plaît.
Şurayı imzala.
Hé bien, signez là, s'il vous plaît!
"Tatlım evlilik sözleşmesini imzala" nasıl derim?
Je ne vous connais pas, ni vous ni Julie.
Burayı imzala.
Signez ici.
- Sen imzala de, imzalayayım.
Pas la peine. Je signe, si vous me le dites.
Hadi, imzala. Bana antetli kağıt verdi ve istediğimi yazabileceğimi söyledi.
D'adorables mecs grands et musclés en mini-shorts, avec le petit haut assorti.
Pekala. Güzel şurayı imzala..
Parfait, signez ça, s'il vous plaît.
İmzala.
Signe-la.
- İmzala.
- Signez.
İmzala, Elliot.
Signe, Elliot.
İmzala!
Signe.
İmzala.
Signe.
İmzala, yoksa seni dava eder ve çocuklarını öldürürüz.
Signez, sinon on vous colle un procès et on tue vos enfants.
- Ne oldu? Bunlardan birini imzala, tamam mı?
Signes-en une.
İmzala haydi.
- signez.
Yeni krom turbo tekerleklerini ve bir yıllık ücretsiz yıkamayı da verelim sana. İmzala haydi. Yapamam.
et les lavages de voiture gratuitement pendant un an--signez je ne peux pas.
İmzala şu istifanı, Hal, yoksa onlar fikirlerini değiştirip bir adım ileriye götürecekler.
Signe ta démission ou ils changeront d'avis.
İmzala. Lütfen.
Signez-le, s'il vous plaît.
İmzala.
- Votre signature.
İmzala.
Signez.
Harika. İmzala.
C'est magnifique, signe-le.
İmzala.
Signe là.
İmzala ve bende seni buradan postalayayım.
Signe et t'as ton billet de sortie.
İmzala şu kağıdı.
Tu dois juste signer.
İmzala şunları Bryan.
Signe ce papier, Bryan.
İmzala şunu, Kate. Saat 4 : 30.
- Tu n'as plus qu'à la signer, Kate.
- İmzala şunu! - Hayır!
Signe, c'est tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]