English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Indra

Indra Çeviri Fransızca

97 parallel translation
Agnes ismini Indra'nın kızından almışım. Babamın dediğine göre Skövde'de öğretmenmiş.
Je m'appelle Agnès, comme la fille d'Indra, selon mon père, qui était professeur à Skövde.
Neden benim İndra'nın kızını oynamamı istedin?
Pourquoi veux-tu que je joue la fille D'Indra?
... Bu Anna Egerman'ın, İndra'nın kızını oynayacağı "Düş Oyunu" olacak.
je vais remonter "Le Songe" et Anna jouera la fille D'Indra.
Sodom ve Gomora'yı yok eden ilahi güç. Ramayana'nın, Indra'nın oku.
C'est le feu sacré qui a détruit Sodome et Gomorrhe dans l'ancien testament, et aussi les flèches du paradis qui ont rasées Ramayana, Indora et Atlantis.
Indra Ganesh, efendim. Savunma Bakanlığı'nın genç sekreteri. - Bağlantınız ben olacağım.
Je suis Indra Ganesh, secrétaire à la Défense, votre agent de liaison.
Beni Rama'ya geri ver, yoksa onun Indra'nın şimşek gürültüsü gibi sesi olan gizemli okunun gelişini işiteceksin
Rends-moi à Rama ou tu entendras son arche puissante qui résonne comme le coup de tonnerre d'Indra.
Indra Nooyi "Forbes" dergisinin listesindeki dünyadaki en güçlü altıncı kadın.
Indra Nooyi *. Sixième femme la plus puissante du monde.
Bana bir hafta olduğunu mu söylüyorsun ve hâlâ bana Indra ile baş başa beş dakika ayarlayamıyorsun?
Ça fait près d'une semaine, et tu ne m'as toujours pas trouvé cinq minutes avec Indra?
Bu sesin bir dilinin sürçmesiyle olduğunu ve ve Indra Nooyi demek istediğini varsayıyorum.
Je vais considérer que ceci était un éternuement et que tu voulais dire Indra Nooyi.
Saçmalama.
Indra? Ne sois pas stupide.
Indra'nın adamlarına onun Eleanor Waldorf provasının yarım saat ileriye alındığını söyle.
Dites aux employés d'Indra que son essayage avec Eleanor Waldorf a été avancé d'une demi-heure.
Indra için geç kaldım bile.
Je suis déjà en retard pour Indra.
Sen Indra Nooyi'yi gördün mü?
Tu as vu Chuck? Non.
Hayır.
Tu as vu Indra Nooyi?
Annemle çok kötü bir kavga ettim. Indra Nooyi olmaya çalıştım.
J'ai essayé d'être Indra Nooyi, et même si ce choix peut sembler hasardeux,
O, cennetteki İndra'dır.
? "Il y a Indra au paradis"?
Ai laik Indra kom trigeda.
Ai laik indra kom trigeda.
- Kes sesini Indra.
Silence, Indra.
Köyümün senin halkın tarafından... - Indra!
Ce traitre est la raison...
Subaylarına kalsaydı çoktan ölmüştünüz.
Si ça ne tenait qu'à quelqu'un qui est à sa table, tu ne le serais pas. - Indra?
- Indra? - Subay başı o, evet.
- Oui c'est leur porte parole.
Indra...
Indra...
Indra, bekle.
Attends.
- Kabul ettiğin için teşekkürler Indra.
Merci d'avoir accepté cela, Indra.
Indra, lütfen.
Indra, s'il-te-plait.
Indra, durdur şunu.
Indra, mettez-y fin.
Üzgünüm Indra ama Weather Dağı'nı yenmemize yardımcı olabilir.
Je suis désolée, Indra, mais il peut nous aider à vaincre Mount Weather.
Indra, adamların rahata geçsinler yoksa işler çığırından çıkabilir.
Indra, dis à ton peuple de se retirer avant que ce ne soit incontrôlable.
Indra yaşıyor.
Indra. Elle est vivante.
- Indra, bırak yardım edeyim.
- Indra, laisse moi t'aider.
- Indra. Bir şey yapmalıyız.
On doit faire quelque chose.
Gözlerinin bizde olmasını istiyoruz çünkü biz ön kapıda savaşırken Indra'nın ekibi arkadan tutsakları çıkaracak : Biçici tünellerinden.
Nous voulons qu'ils nous regardent puisque pendant que nous nous battons à la porte de devant, l'équipe d'Indra escortera les prisonniers par derrière, exactement par les tunnels des Faucheurs.
Indra, bekle.
Indra, attends!
Indra, Lincoln'ne bir casusluk görevine çıkmamı istiyor.
Indra attends de moi que je fasse une mission de reconnaissance avec Lincoln.
Indra da yakında yanına gelir.
Indra te rejoindra ici rapidement.
Indra, nöbette olman gerekmiyor muydu senin?
Tu n'es pas censée monter la garde?
Indra'yla madene gitmiyorsun.
Tu ne vas pas dans les mines avec Indra.
- Indra'dan alırım.
Je reçois les ordres d'Indra.
Indra, az kalsın öldürüyorlardı seni.
Ils t'ont presque tuée.
- Niye geldin Indra?
Pourquoi es-tu ici, Indra?
Indra, bu Charles Pike.
Indra, voici Charles Pike.
Bu da Indra.
Voici Indra.
Bu Indra.
Voici Indra.
- Indra telsizden bildirdi.
Indra nous a prévenus par radio.
İndra'nın kızını kim oynasa, ya çok gençtir ya da çok yaşlı.
On est toujours trop jeune ou trop âgée.
Indra'nın ateşlerince avlanmış
" chassés par les feux d'Indra,
Indra'nın seyahat rehberi.
L'itinéraire d'Indra.
Ve içinde Indra var.
Indra y est.
Dorota, Indra Nooyi için seçilen elbiseyi gördün mü?
Tu n'as pas vu la robe avec le nom d'Indra Nooyi?
Indra'yı Arkadya'nın yakınındaki köylerden ordu kurması için gönderdim. Korkun boşuna.
- Alors tu t'inquiètes pour rien.
Halkın korunacak yemin ettiğim gibi.
J'ai envoyé Indra lever une armée dans les villages proches d'Arkadia. Ton peuple est protégé, comme j'en ai fait serment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]