English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Innovation

Innovation Çeviri Fransızca

221 parallel translation
- Yapacağımız çok şaşırtıcı birşey için onayınıza ihtiyacım var.
- Dr Meade? - Votre approbation... pour une innovation audacieuse.
Maalesef, bu özel buluş yönetim düzeyinden alt kademelere kadar inmedi.
Malheureusement, cette innovation particulière n'a pas été retenu par l'entreprise.
Sen sığır ticareti yapan ve bu boynuzsuzların durumunu bir yenilik olarak farkeden herkesin ayrı ayrı onayını almalısın.
Le fait d'être sans cornes étant une innovation, cela devrait être approuvé par tous ceux qui déplacent ou expédient du bétail.
Arap alimlerin çok uzaklardan getirdiği merak ve çabalarının, önemli bir keşif anlamındaki sayılara dönüşmüş haliydi.
L'innovation simple la plus importante que les disciples arabes interessés, investigateurs et tolérants ont apportés était de loin dans l ´ écriture des nombres.
Doğal seleksiyonla evrim teorisi,... kesinlikle 19. yüzyılın en önemli bilimsel gelişmesiydi.
La théorie de l'évolution par la selection naturelle était certainement simplement l'innovation scientifique la plus importante du 19ème siècle.
Çok para kazanmak yeniliklere açılan tek yoldur.
Le capitalisme est le seul art ouvert à l'innovation.
Ama hepsi bu değil! Z-001, aynı zamanda mükemmel bir analiz istasyonu.
Mais cela ne serait qu'accessoire sans l'innovation décisive qu'apporte Z-001 en matière de santé.
Günlük, sıradan tatlara dayanmaz bunun yerine anlık buluşlara, mütemadiyen görkemli araştırmaya belki de asla elde edilemeyecek en muhteşem tatlara dayanır.
Tu auras déjà compris qu'il ne s'appuie pas sur la formule commune, le goût déjà fait, mais sur l'innovation permanente, la quête inlassable du mirifique et qui sait? L'inatteignable parfum des parfums.
Ve yenilikçi uygulamalarımızda gösterdiğiniz gayretten dolayı.. her birinize şahsen teşekkür etmek istiyorum
Merci à tous, personnellement, de votre incroyable enthousiasme pour notre dernière innovation.
Kolay kullanım için tekrarla butonu, bir Zorg icadı. Atış yap, "Tekrarla" sonraki atışları aynı yere göndersin. Ve son olarak da Zorg'un en sevilen numaraları.
Le bouton Replay, une innovation Zorg : un coup, et Replay mitraille la même cible.
- Özür dileriz. Kusura bakmayın.
Où est l'innovation?
Şahsen, ben onları sinema yiyecekleri içinde, en iğrenç yeniliklerden biri olarak buluyorum.
Moi, je pense que c'est une innovation répugnante.
Eşcinseller, iç çamaşırı melezinin en önde gelen örneğidir.
L'homosexuel est à la pointe de l'innovation en lingerie masculine.
DS'nin en dikkate değer getirdiği yenilik hidropnömatik süspansiyonu veya hava ve yağlı süspansiyonudur.
La plus remarquable innovation technique de la DS est sa suspension hydro-pneumatique dite'air-huile'.
- Sezginin değerini bir dereceye kadar anlıyorum. Fakat bilimsel araştırma aşamasına geçiyoruz.
J'estime l'intuition jusqu'à un certain point, mais on aborde une décennie d'innovation scientifique.
Warner Bros. Stüdyosu için büyük bir iş çıkardı. YapıIacak en zor şey, büyük bir itibara sahip oIup... ... oIağan dışı bir yeniIiğe yöneImek.
Il a fait beaucoup pour Warner Brothers... dans le sens où il est très difficile... de se faire une réputation solide dans le domaine de l'innovation.
Bizim çalışma şeklimizi sınıflandırmak gerçek noktasına biraz ters düşer komünistse komünist, kapitalistse kapitalist etiket problem değilki, asıl sorun ne kadar önem taşıyorsun çalışma ne kadar istikrarlı ne tür problemler var, yenilikleri ne oranda devam ettiriyorsun
Donner un nom à notre modèle de business... veut dire qu'il se trompe de cible. Que ce soit du communisme ou du capitalisme, le nom n'a pas d'importance, la vraie question est, quelle richesse pouvez vous produire, quelle est la rentabilité de votre business, quel sorte de problème, quelle est votre capacité d'innovation.
Bu onun son icadı. Buna BLU-250 deniyor.
C'est sa dernière innovation.
En yüksek üretim tekniklerinin kullanıldığı, araştırma ve geliştirme merkezimizde, bilgisayar işlemcilerinin geliştirilmesinde yeni bir aşama katettik. Müşteri ilişkileri ve yeni fikirlerin geliştirilmesi adına yeni bir çağ başlattık.
Notre centre de recherche et développement a axé ses recherches sur le processeur de l'avenir pour créer une nouvelle ère d'innovation et de service au client.
Neden bu garip hava, nazik bey?
Vous-même? C'est quoi cette innovation mon bon ami?
Biyoteknoloji alanındaki yenilikleri desteklemek için hükümetteki göreviniz ne?
Quelle est votre position sur le rôle du gouvernement dans le soutien de l'innovation en biotechnologie?
Son araştırmalar, küreselleşmenin ortak yenilikleri konusunda gözle görülür kanıtlar getirdi.
La recherche récente démontre que la preuve empirique de la mondialisation de l'innovation des entreprises est três limitée.
İyi tasarlanmış ve insan kaynakları gelişimine önem veren yenilik projeleri bizim için her zaman önemlidir. Teşekkür ederim.
Je crois qu'il nous faudra toujours avoir une politique d'innovation solide accentuant le développement des ressources humaines.
Bunu bir sonraki aşamaya kaydırmış.
Là, c'est vraiment une innovation.
Gerçekten de Tayland'da, yeniyle gelenekselin birleştiği olağanüstü doğu batı karışımını bundan iyi sembolize eden başka bir şey yoktur.
En effet, rien ne symbolise mieux la fusion de l'Orient et de l'Occident, de la tradition et de l'innovation, que ceci :
Hangi teknolojik gelişme bunu engelliyor?
Quelle innovation technologique les en empêche?
Hikayen, yenilik ruhunun başını çekiyor bugünün modern kadınlarını geliştiriyor.
Votre histoire incarne le premier esprit d'innovation... qui prospère chez la femme moderne contemporaine.
Bu birilerinin hayatının kurtarabilecek yeni bir teknolojik buluş.
Une innovation qui pourrait sauver une ou deux vies.
Hem yenilikçi hem de insanları çeker.
Cette innovation attirera les foules
Bu kurul yeni fikirleri reddetmez, ama dikkatlice takip etmek zorundadır.
La commission est ouverte à l'innovation, mais il faut la surveiller de près.
Hey... Evet, gerçekten de güzel bir oyun mahvolurdu.
Le conventionnel, c'est bien et l'innovation, c'est mauvais.
Şahane bir şey keşfettim. Tadına bir bak...
J'ai cette fabuleuse innovation, je veux que vous...
Teknolojik gelişmelerle ilgiliyimdir.
J'ai toujours été très intéressé - par l'innovation technologique.
Ardında bıraktığı çizimler onun yeniliklerine ve özgünlüğüne vasiyeti olarak kaldı.
Les dessins qu'il a laissés derrière lui demeurent comme des témoignages de l'innovation dont il fit preuve et de son originalité.
Bütün hayatını, sorgulamaya, anlamaya ve yenilikçiliğe adamıştır.
Il a consacré toute sa vie à la recherche et l'innovation tout en faisant montre de perspicacité.
Venüs Projesi ile onun oluşturduğu çevre yaratıcılığa ve yenilikçi düşünmeye olanak sağlar.
Le Projet Venus est un environnement qui stimule la créativité et l'innovation. Quand des personnes nous rendent visite,
Yenilik her şeydir.
L'innovation est primordiale.
Yeniliğe öncülük ederken, böyle şeyler olur.
Faire preuve d'innovation a ses risques.
Günümüz oyununda benzersiz bir vizyon gerçekleştirecek bir ortağa ihtiyacım var.
Je veux un partenaire pour une innovation sans précédent dans le jeu contemporain.
ARPAnet, yenilikleri geliştirmek üzere, bilim insanlarının bilgisayarla ilgili kaynakları paylaşmalarına olanak sağlamak amacıyla tasarlandı. Bu düşüncenin işlerlik kazanması için
L'APRAnet fut créé pour permettre aux scientifiques de partager les ressources informatiques afin d'améliorer l'innovation Pour que cette vision marche,
- Çok değil. Ve burada da son buluşumuzu görüyorsunuz, Krelman.
Et voici notre dernière innovation, le Krelman.
Kumardaki en büyük ilerlemeyi sizlere sunmama izin verin.
Permettez-moi de vous présenter la plus grande innovation dans le monde du jeu depuis le pari mutuel.
Sihirli Masa Özel İcat Ödülü çiçek numarasıyla Tony White'a gidiyor!
Le prix spécial de l'innovation de la Table magique revient à Tony White pour son tour de fleurs!
Sadece çok anlayışlı müşterilerimize yanaşarak Montecito otelindeki konfordan faydalanmakta dahil olmak üzere satın alabilecekleri dairelerle ilgili izlenimlerini öğrenmek istiyoruz.
Ecoutez, nous n'abordons que nos clients qui ont le plus de goût pour avoir leur impression sur notre dernière innovation, la résidence du Montecito, où vous pouvez acheter votre propre suite ici à l'hôtel avec tous les aménagements.
Bir leopar beneklerini değiştiremez derler. Ama bazı şeyler değişir. Seçilmeyen yol, yol gezisi haline gelebilir.
On dit qu'un léopard ne peut enlever ses taches, mais certaines choses changent... le chemin non emprunté peut devenir un voyage... être punie peut mener à l'innovation...
Şimdi, Ood İşletmeleri'nin yeni bir icadına dikkat çekmek isterim.
J'aimerais maintenant vous montrer une innovation d'Ood Opérations.
Lucas'a verilen bir oy, yenilikçi gençliğe verilen oydur.
Voter pour Lucas, c'est voter pour l'innovation de la jeunesse.
Griffith, o zamanlar izleyicilerin bu yeni teknikten dolayı kafasının karışacağından korkan dağıtımcılarıyla uğraşmak zorunda kalmıştı.
À l'époque, Griffith dut se battre contre les distributeurs, qui craignaient que le public ne comprenne rien à cette innovation.
En son Alman teknolojisi.
Une nouvelle innovation allemande
ve hiç bir şey yokken gelmişti Richard Stallman onun Cygnus a gelmesini önermişti çünkü Özgür Yazılımla ilgiliydi ve ve anlıyordu
Je l'avais vu à Helsinki deux semaines avant, mais en tout état de cause, il est venu, et Richard Stallman lui a suggérer de visiter Cygnus, parce qu'il cherchait à voir comment le modèle des logiciels libres... pourrait être appliqué pour stimuler l'innovation des entreprises en Russie,
- Al bakalım tatlım.
Une petite innovation en honneur de ton anniversaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]