English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Inquisitor

Inquisitor Çeviri Fransızca

36 parallel translation
Inquisitor'da dostlarım var.
J'ai des amis à l'Inquisitor.
- Roger Nixon, Metropolis Inquisitor.
- Roger Nixon, du "Métropolis Inquisitor".
Ama insanların Inquisitor'ı okuduğunu biliyorum.
Mais je sais que les gens lisent l'Inquisitor. Ce sont eux qui m'intéressent.
Inquisitor var.
- Il y a toujours l'Inquisitor.
Inquisitor'da hakkında iyi yazılar çıktı ama Journal boyalı basın değil.
Sauf dans la presse à scandale.
Inquisitor'da ki fahişenin aksine, ben satılık değilim.
Gardez ça pour la presse à scandale. Je ne suis pas à vendre.
Planet ve Inquisitor'da ki dostlarımı aradım.
J'ai appelé des amis au Planet et à l'Inquisitor.
Inquisitor'da çalışıyorsun, Planet'ta değil.
Vous êtes à L'Inquisiteur, pas au Planet.
-... Inquisitor'ın burada ne işi var?
- alors qu'est-ce qui vous amène?
Boyalı basın için yazmak yerine The Daily Planet'a yazmak arasındaki büyük etken bu olacaktır.
C'est la différence entre un scribouillard du Inquisitor... et un reporter du Daily Planet.
Ben, Inquisitor'da çalışan, araştırmacı bir gazeteciyim. Ve senin hakkında bir hikaye yazmayı çok istiyorum.
Je suis journaliste à l'Inquisitor, et j'aimerais faire un article sur vous.
Roger Nixon, Inquisitor için çalışıyorum.
Journaliste à l'Inquisitor.
"Inquisitor" palavra bir gazete, Clark.
L'Inquisitor est un torchon.
"Inquisitor" gazetesinden bir yazar. Benim hakkında bir hikaye yapmak istiyor.
Un journaliste de l'Inquisitor veut faire un article sur moi.
Ama itiraf etmeliyim ki, ben... Hazırlanan nikahı, boyalı basının dedikodu sayfalarından duymak beni kırdı.
Bien que je doive admettre... que c'est blessant d'apprendre ton mariage par... le carnet mondain de l'Inquisitor.
Inquisitor gazetesinin yaptığı gibi saçmalığı bassaydık eğer. Ama biz Daily Planet'ız, Vampir Buffy'yi avlamak gibi saçma masallar gerçek bir gazetenin sayfalarına giremez.
Si nous imprimions nos tabloïdes de non-sens comme au temps des inquisiteurs, mais nous sommes au Daily Planet, et raconter des contes sur la chasse à Buffy le vampire ne rentre pas dans les pages d'un vrai journal.
Görünen o ki, yarın Lionel'ın Inquisitor'ın baş muhabiriyle konusu "silah" olan bir görüşmesi var.
Qui est ce? On dirait que Lionel a une interview programmée demain avec le meilleur journaliste de l'Inquisitor à propos de quelque chose baptisée "L'arme".
Evet, Inquisitor'ın arama motoru bir fosforlu kalem ve sarı sayfalardan ibaret.
Ouais, le moteur de recherche à l'Inquisiteur se compose uniquement d'un surligneur et des pages jaunes.
Pekala, aslına bakarsan Inquisitor'ın dürüstlüğüyle övünmemesi iyi bir şey.
Ok, c'est une bonne chose que l'Inquisiteur ne se vante pas de son intégrité.
Yazan Daily Planet, Inquisitor değil.
C'est le Daily Planet, pas l'Inquisiteur.
Üzerimdekileri değiştirir değiştirmez, doğruca Inquisitor'a gideceğim.
Je me change et je file à L'Inquisitor.
Insquisitor'a gidene kadar, hiçbir şeyim kalmaz.
Quand je serai à L'Inquisitor, ça ira mieux.
Rakibiniz Inquisitor adına çalışıyorum.
Je travaille pour votre rival, L'Inquisitor.
Ününü, gerçekten Inquisitor'da bile yer alamayacak, bu bulvar gazetesi çöplüğü için tehlikeye mi atacaksın?
Vous allez ruiner votre réputation pour ce racontar de bas étage, que même L'Inquisitor refuserait de publier.
Burada Inquisitor için hikaye yok, Lois. Oradan bir şey çıkaramadık.
Il n'y a pas d'histoires pour "L'inquisiteur" ici Lois, c'est juste un cul de sac.
Inquisitor muhabiriyim.
Je suis journaliste à L'Inquisiteur.
Inquisitor mı?
L'Inquisiteur?
Inquisitor'da çalışıyorum ben.
Je bosse à L'Inquisiteur. Les aliens, Bigfoot, Elvis.
Daily Planet'e sahip olmak bu duvarlar için her şeyi bilmek demektir. Bu gazeteyi ben yönetiyorum Bayan Sullivan eğer bununla ilgili bir problemin varsa Inquisitor çalışanları bu konuda daha mı duyarlı olduğunu öğrenmekte özgürsünüz!
Posséder le Daily Planet signifie tout dans ces murs, et si vous avez un problème avec la façon dont je gère ce journal, Melle Sullivan, vous pouvez aller voir si l'Inquisiteur vous offre un meilleur environnement!
Inquisitor'da ilk başladığımda sadece ön sayfada bir haber yapmayı düşünürdüm.
Écoute, quand j'ai débuté à l'Inquisiteur, tout ce que je voulais, c'était avoir les meilleurs articles en 1re page.
Ama Inquisitor'daki dostlarım Luthorcorp's CEO'sunun ve onun dünyayı ele geçirecek uzaylı projesini yayımlamaktan memnun olurlar.
Mais j'ai des amis à l'Inquisiteur, et ils adoreraient publier un article sur la directrice de LuthorCorp et son projet de lancer une invasion alien.
Inquisitor'daki bir dostum benim için yayınladı. Çünkü bu deri ve dantel tarzı Planet'e göre değil.
Un de mes amis à L'Inquisitor l'a fait publier, vu que le cuir et les lacets ne sont pas du goût du Planet.
4 Haziran, Inquisitor şirket ofisi.
4 juin, Bureau d'Inquisitor inc.
Ayda yürüyen insan, arama bekletmenin icadı, ve Lois Lane'in ilk seferinde İnquisitor'daki manşeti kapması.
L'homme a marché sur la lune, on a inventé le double appel, et Lois Lane a eut son premier article en première page de l'Inquisiteur.
İnquisitor'da beyin dalgaları ve ruhun ayrılması üzerine makalede okumuştum.
Figure-toi que j'ai lu dans l'Inquisiteur sur les projections de conscience.
İnquisitor için ilginç bir haber olurdu ama katatonik bir hastanın, intikam almak için bedeninden ayrılması pek keyifli bir haber olmazdı.
Un scoop pareil, ça ferait les choux gras et la une de l'Inquisiteur, mais je trouve ça glauque franchement. Exploiter la misère d'un accidenté se projetant hors de son corps pour assouvir sa vengeance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]