English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Irc

Irc Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Madde 42 / 15, IRC tankların depolarında basınç ayarları mı?
Régulation 42 / 15, variation de pression dans réservoir IRC?
- Bu bir IRC.
- C'est ce qu'on appelle un I.R.C.
IRC nedir?
Et c'est quoi, un I.R.C.?
IRC'deydin, şifreyi nasıl aldın?
Vous étiez dans l'I.R.C., comment vous avez eu le mot de passe?
Neyse, Cypher'ın sistemine girdim ve bir sohbet odasında izini buldum.
J'ai réussi à pénétrer son réseau et à retrouver Cypher sur un forum IRC.
Lakin IRC adamın hâlâ cezaevinde olduğunu iddia ediyor.
Sauf que l'IRC prétend qu'il est toujours en prison.
Geçmişe dönük opsiyon işlemleri yasal olsa bile ihlalleri IRC bölümü 409A'ya göre cezalandırılır.
Bien que ce soit légal, des infractions résultent de divulgations de la section 409a du code des impôts.
Mısır'dan kendileri twitter'a ulaşamayan insanları, kendi IRC ağımızdan ulaştırıyorduk.
On accueillait les Égyptiens qui ne pouvaient pas accéder à Twitter sur nos propres réseaux IRC.
IRC bölümü 409a maddesi.
- Code fiscal section 409a.
Geçmiş tarihli hisse senedi opsiyonları. IRC bölümü 409a maddesi.
Antidatage d'options sur actions sous IRC section 409a. ( protocole de communication textuelle sur Internet )
D3MN8 tarafından forumlardan birinin IRC kanalında satışa çıkartılmış bir dizüstü bilgisayar buldum.
J'ai retrouvé l'ordinateur sur un réseau privé fréquenté par Démon.
Tüm ofisimizin bir IRC'de ( İnternet Sohbet Hizmeti ) bir sohbet odasından ibaret olduğunu bir bilseler buna inanmazlardı herhalde.
S'ils savaient que tout notre bureau n'est qu'un salon IRC, ils ne le croiraient pas.
IRC'lerin forumuna nasıl ulaşacağını sana göstereyim.
Je vais te montrer comment te rendre aux blogues et aux CRI.
Mesela uzaylıları aramak ya da kanserin tedavisini bulmak gibi. " sorularıyla insanları heyecanlandıran, birbirine bağlayan biriydi.
Donc vous mettez ensemble tous ces ordinateurs et maintenant ils résolvent de gros problèmes comme chercher des extra-terrestres et essayer de guérir le cancer. Je l'ai rencontré la première fois sur IRC, sur Internet Relay Chat. Il ne faisait pas qu'écrire du code, il parvenait aussi à intéresser les gens pour qu'ils résolvent les problèmes qu'il avait.
Milyonlarca "internet eşzamanlı sohbet" kanalı var.
Il y a des millions des canaux IRC. J'ai besoin d'un nom.
I.R.C.'de temiz su işiyle ilgileniyor.
Il travaille pour IRC, pour les problèmes d'eau potable.
IRC bağlantılarıma fsociety'yi soracağım.
Je vais demander à mes contacts IRC ce qu'est Fsociety à mon retour.
Hiçbir korsan grubunda, IRC'de, forumlarda, bloglarda yok. Onları kimse duymamış.
Rien sur IRC, sur les forums, blogs... personne n'a entendu parler d'eux.
Ayrıca IRC, Pastebin kadar sosyal medya trafiğini de izlemeliyiz.
Nous devons aussi surveiller le traffic des réseaux sociaux de même que l'IRC et Pastebin.
Bunu tartismak istiyorsan sohbet kanalina dön.
Je veux en parler, retourner sur l'île IRC.
Onlarla IRC yazışmalarının ekran görüntülerinin olduğu bir klasör buldum.
J'ai trouvé une archive avec des captures d'écran de leurs échanges par chat IRC.
- Tüm IRC konuşmalarının üzerinden geçtik.
J'ai passé en revue chaque conversation IRC.
Komplo suçuyla tutuklanmadan önce Asher ile birkaç IRC sohbeti yapmış.
Il a eu plusieurs discussions IRC avec Asher jusqu'à son arrestation pour conspiration criminelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]