English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Irisa

Irisa Çeviri Fransızca

168 parallel translation
- Irisa, ne oldu?
Irisa, qu'est-ce que t'as?
Yol arkadaşımın adı ise Irisa.
Mon compagnon de voyage que voila s'appelle Irisa.
- Nolan ve bu da Irisa.
Nolan, et voici Irisa
- O kitabı sana Irisa mı verdi?
- Irisa t'a donné ce livre?
Irisa?
Irisa?
Irisa, bu Eddie Braddock.
Voici Eddie Braddock.
Irisa vardı.
J'avais Irisa.
Irisa ile beni özgür kıldın.
Tu nous a libéré, Irisa et moi.
Ona Irisa'nin öldüğünü söyleyeceksin.
Dis-lui qu'Irisa est morte.
Irisa güvende olmak zorunda.
Il faut qu'elle soit en sécurité.
- Irisa onunla mıydın?
Irisa était avec lui?
- Evet. Irisa da onunlaydı.
Tout à fait, et Irisa était avec lui.
Irisa nerede?
Où est Irisa?
Irisa, hadi şu bombaları kuralım.
Irisa, fixons ces charges.
Irisa, içeri al.
D'accord. Irisa, rentres là-dedans.
- Burada ne işin var? - Irisa.
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- Esir tutuluyorum!
- Irisa. - Je suis prisonnier!
Irisa, ne yapıyorsun sen?
Avoue. Irisa, qu'est-ce que tu fais?
Irisa, o olduğunu nasıl biliyorsun?
Irisa, comment tu sais que c'est lui?
Irisa, yapma!
Irisa, allez!
Gözleri ne renk, Irisa?
Quelles couleurs ont ses yeux, Irisa?
Çoğu kişi her şeyi yalnız başlarına yapmazlar Irisa.
Irisa, la plupart des gens ne font pas tout tout seuls.
Irisa buraya gelmiş herhalde.
On dirait qu'Irisa est venue par ici.
Irisa'yla kasabayı terk mi edeceksiniz?
Toi et Irisa allez quitter la ville?
Önce Irisa'yı bulmamız lazım.
On doit d'abord la retrouver.
Irisa Nolan'ı arıyorum Irzu'nun kızı.
Je cherche Irisa Nolan... Une fille d'Irzu.
Irisa ellerinde.
Ils tiennent Irisa.
Irisa'yı al ve buradan çık.
Prends Irisa, et dégagez d'ici
- Irisa.
- Irisa.
Irisa, bana öyle bakma.
Irisa, ne me regardez pas comme ça.
Irisa'yla da benim bir kuralımız var.
Eh bien, Irisa et moi aussi on a une règle.
Daha sonra. Irisa'yı hiç gördün mü acaba?
Tu as vu Irisa?
Irisa daha bir çocuk. Muhtemelen genç kızlara özgü şeyler yapıyordur.
Elle est sans doute dehors à faire des trucs d'ado.
Irisa hallediyor şu an.
irisa s'en occupe.
- O Irisa'nın günlüğü değil mi?
- Ce n'est pas le journal d'Irisa? - Si.
Irisa'nın seninle konuşmak istememesine şaşmamalı.
Aucun doute sur la raison pour laquelle elle ne veut pas vous parler.
- Nolan, Irisa böyle bir şey...
- Nolan, Irisa ne ferait pas... - Ah ouais, quoi?
Eğer bu Irisa ve büyülü uzay gemileri hakkındaysa hiçbir alakamın olmasını istemiyorum.
Si c'est à propos d'Irisa et son vaisseau spatial magique, Je ne veux rien à voir à faire avec ça. Je...
- Irisa buldu beni.
- Irisa m'a trouvé.
Tommy ya da Irisa'yı sana göz kulak olması için bırakmamı ister misin?
Maintenant, tu veux que je laisse Tommy ou Irisa ici juste pour garder une oeil sur toi?
- Irisa, bırak da bakayım.
- Irisa, laisse-moi voir. - Ce n'est pas mon sang.
Tommy ve Irisa nasıl? Irisa'yı vurduğuma inanamıyorum.
Comment vont Tommy, Irisa?
Irisa'yı ıskalamışsın.
Tu as raté Irisa.
- Irisa nerede?
- Où est-elle?
- Ya aynı şey Irisa'nın başına gelseydi?
Et si tu reçois l'appel, et que c'était ta petite fille?
Irisa'nın bana ihtiyacı var.
Irisa a besoin de moi.
Bu Irisa'nın.
Il appartient à Irisa.
Irisa ve Tommy benim emrimi uyguluyorlardı.
Irisa et Tommy ont suivi mes ordres.
Irisa neden sana saldırmasına engel olmadı?
Pourquoi elle ne l'a pas empêché de s'en prendre à vous?
Irisa!
Irisa!
Endişelenmeye başladım.
Irisa est une enfant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]