English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Isobel

Isobel Çeviri Fransızca

299 parallel translation
Isobel, içeri gelebilir miyim?
Isobel, vous permettez?
Gerçekten önemli değil, Isobel.
Ne vous dérangez pas, Isobel.
- Isobel'lere akşam yemeğine gidiyoruz.
- Chez Isobel.
- Merhaba, Isobel. - Nasılsın, canım?
Comment allez-vous?
Isobel'in kardeşi bu sabah sana bir uyku ilacı verdi.
Le frère d'Isobel t'a donné un somnifère.
Neden Isobel'e şu zehirle ilgili soruları soruyordun? Onunla ne yapmayı planlıyordun?
Cette histoire de poison d'Isobel, que voulais-tu faire?
İsobel tasalanıyor.
Isobel s'affole vite.
- Karım, Isobel.
- Isobel, ma femme.
- Nasıllar?
- Isobel et les filles vont bien?
Isobel bir kez öpüşmenin bile evlenme gerektirdiğini düşünürdü.
Isobel était une ambitieuse... pour qui un baiser vaut demande en mariage.
Karısı ona evli olduğunu, parasal sorumluluğunu hatırlatıyordu.
Isobel ne cessait de lui rappeler ses responsabilités financières.
Tina doğmadan bir doktora gitmişti sağlığının doğuma elverişli olmayacağını umuyordu.
Isobel avait demandé à un médecin... de certifier que sa santé était trop faible.
Isobel giderek bana bağımlı oldu.
Isobel dépend de moi de plus en plus.
İsobel'e daha şefkatli davranıyorum.
Je suis même plus gentil avec Isobel.
Şu Times dergisi söyleşisini düşündünüz mü?
- Le bétail est mort. - Isobel a appelé? - Tu as pensé à Time Magazine?
Haftasonundan sonra yapabilir.
- Isobel n'a jamais appelé? - Il fera la couverture du Time.
- Isobel, burada ne işin var? - Beni aradın ya.
Isobel, mon Dieu, qu'est-ce que tu fais là?
Isobel, defalarca tecavüz etmişler.
- En banlieue? Isobel, ils l'ont violée un tas de fois.
- Kahve, çay filan içer misin Isobel?
Vous voulez boire quelque chose?
- Irene, iyi misin?
Isobel, un café, un thé?
Isobel, gelip benimle yaşamanı istiyorum.
- Ah, oui? Isobel, je veux que tu viennes vivre avec moi.
- Isobel şunu bir dakika keser misin?
Isobel, veux-tu arrêter ça une minute?
Isobel ben ciddiyim.
- Non, pas du tout. Isobel, je suis sérieux.
Isobel'le de.
Et Isobel.
Diğer yandan, Isobel güvenebileceğin birisi.
D'un autre côté, tu peux vraiment compter sur Isobel.
Kanser derneğine, körlere yardım edemiyorum. Böbrek hastalarına da. Kardeşime yardım edemiyorum.
Ni la lutte contre le cancer... ni les aveugles, ni les malades des reins... je ne peux pas aider ma soeur, et je ne veux pas me marier, Isobel!
Sizi kardeşim Ozie'nin restoranına davet etmek isterim.
- Isobel, ne sois pas bête. Mon frère Ozzie a un restaurant formidable.
Sylvia!
Tu es magnifique, Isobel
Bir kişi eksildiği için İsobel onu çağırdı.
Isobel l'a invité comme bouche-trou
- Kızım, İsobel McCordle.
Isobel, ma fille
lsobel.
Isobel.
lsobel ne?
Isobel comment?
İsobel'in ona neler yaptığını gördükçe, asabım bozuluyor.
Quand je vois ce qu'lsobel lui fait, j'enrage.
Isobel? Isobel yeni geldim şehre.
Allô, Isobel?
Isobel, kendimi aptal gibi hissediyorum.
- J'ai l'impression d'être un idiot!
- Bu Isobel, Isobel bu kardeşim.
- Voici Isobel.
Isobel, ne yapıyorsun?
Isobel, que fais-tu?
Isobel ben ciddiyim.
Je suis sérieux.
Bu Isobel.
- Ces gosses sont très mignons.
Isobel bunlar Daisy ve Jack.
- Voici Isobel.
- Isobeli'i mi tercih edersiniz?
Vous préférez Isobel?
Isobel, evlenmek de istemiyorum. Şu anda bana gereken son şey...
La dernière chose dont j'ai besoin, c'est d'une famille et d'un engagement.
- Benimle gel, birlikte yaşayalım.
Isobel, je veux que tu viennes vivre avec moi.
Freddie, lütfen gene başlama. İsobel?
Je t'en prie, sois gentil lsobel?
Üzgünüm, bayan İsobel.
Pardon, Mlle lsobel
Kes sesini, Mabel! İsobel ile aramızda hiçbir şey yok.
Tais-toi. ll n'y a rien entre lsobel et moi
İsobel, William'la beraber Sudan'a iş yapmaya gittiğimizi biliyor muydun?
Nous allons investir au Soudan, William et moi
Ayrıca işini de kaybetti. Bayan İsobel, bay William ile bir şeyler konuşmak istiyor.
Et il a perdu son boulot ll veut que Mlle lsobel parle à Sir William
Ayrıca bayan İsobel'i yemek salona getirecek ve ona siyah bir şeyler ayarlamaya çalışacak.
Elle habillera Mlle lsobel si elle trouve quelque chose de noir
Bayan İsobel yarın yataktan kalkmaz diye düşünüyorum.
Je pensais que Mlle lsobel resterait au lit
- İsobel sana ne verdi?
Qu'est-ce qu'lsobel t'a donné?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]