English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Itv

Itv Çeviri Fransızca

29 parallel translation
ITV'de ise şimdi...
Et sur ITV, le...
En son Leicester Kavşağının tekrarını gösterdiğimizde reytingimiz 97.300.912'ydi, ITV ise sıfırdı.
La dernière fois qu'on a montré l'échangeur de Leicester, on a eu 97 300 912 téléspectateurs et ITV aucun.
Onu Eastenders'dan vazgeçirdi. Ross buradan ayrılıp ITV'ye gitti ve bir milyon poundluk anlaşma istedi.
C'est Ross qui a persuadé Barry de quitter'EastEnders'.
Ben de Barry ile ITV'ye gittim..
Il lui ont fait un contrat à 1 million.
Ross ITV'den bir milyon sterlin aldı.
Tu sais que Ross a reçu 1 million pour aller à ITV?
- ITV'dekiler gibi.
- Ça fait show télévisé.
İçinde portatif bir televizyon da var. Ama ITV kanalını izlemeyi umut etme. Nedendir bilinmez, o kanalı bir türlü çekmiyor.
Y a la télé portable, mais n'essaie pas de capter ITV, ça marche pas, je sais pas pourquoi.
Tabi bu rakamlara ITV'yi almanızdan kaynaklanan... kazançlar dahil değil!
Sans compter les revenus subsidiaires provenant du rachat d'ITV! ITV?
ITV? ITV'yi unutmuşum bile.
J'avais oublié ITV!
ITV'nin, programı taklit girişimlerine karşıIık The Hour hala kendi alanında örnek teşkil ediyor.
Et, en dépit du fait que ITV essaie de coloniser plusieurs aspects du show, The Hour est encore exemplaire dans son genre.
ITV'deki arkadaşlar.
Oh, ce sont les gens d'ITV
ITV.
ITV.
ITV'nin kameraları harekete geçirdiğini duydum ve herkesin gözü üstünüzde.
J'ai entendu dire qu'ITV a ses caméras braquées sur vous.
- Bay Kendall, Uncovered.
M. Kendall, Uncovered. ITV.
ITV. - Teşekkürler, Bay McCain.
Merci, monsieur, McCain.
ITV'nin sizi istediğini biliyorum.
J'ai compris que vous étiez courtisé par ITV.
- ITV'ye gitmeye karar verdi.
- A décidé d'aller sur ITV.
Marnie ITV'ye geçmem konusunda çok istekli.
Marnie souhaite vivement que je parte à ITV.
Marnie ITV'ye geçmem konusunda çok istekli.
Marnie est très désireuse que je parte pour ITV.
ITV'de Titanic batmış gibi.
On dirait le naufrage du Titanic à ITV.
ITV konusunda biraz da olsa rahatlamadın mı?
T'es pas un peu soulagé pour ITV?
ITV teklifini geri çekti.
ITV a retiré son offre.
Bu akşam, ITV'nin Uncovered programında... "... hükümetin nükleer silahlanma bütçesine dair, şiddetlenen... " "... hararetli bir tartışma var. "
Ce soir, sur Uncovered d'ITV il y a un vif débat sur le budget de l'armement nucléaire du gouvernement.
ITV'den getirdiğin bir başka şey mi o da?
Tu nous ramènes ça de ITV?
ITV'de Pathfinders diye bir program yapmıştım.
J'ai produit Pathfinders chez ITV, tu l'as vue?
ITV'de Knight Errant'da oynamıştı.
- Qui? - Il a joué pour ITV, il est bon.
ITV'deki o adamın mı?
Le type de ITV?
Bir gün ITV'ye gittim.
Un jour, j'entre à ITV.
ITV mi?
ITV?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]