English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Iğrençsin

Iğrençsin Çeviri Fransızca

948 parallel translation
Çok iğrençsin.
- Vous êtes dégoûtant!
Bencil ve iğrençsin!
égoïste et odieux!
Çok iğrençsin!
Tu es abominable!
- Sen çok iğrençsin.
Vous êtes corruptible.
Unutma bugün senin yüzünden yakalandım, adi seni! Adi Mauricet, iğrençsin!
- C'était toi, petit salaud, qui m'as fait poirer tout à l'heure.
- Arthur, iğrençsin.
- Arthur, vous êtes un idiot.
Çok iğrençsin.
Tu es pire qu'eux!
Çok iğrençsin, biliyor musun?
Vous êtes répugnante!
Dünya, iğrençsin
" O monde aux abois
Sadece hamile değil, iğrençsin!
Vous me dégoûtez!
Çok iğrençsin!
Quand ils verront tout ça, ils comprendront bien ce qui se passe.
- Benin lakabım "stil" dir. - Stil, mitil, ayrıcada iğrençsin.
Je suis un comique de style.
Tanrı aşkına! Ne iğrençsin.
C'est dégoûtant!
Ne kadar da iğrençsin.
Tu es dégoûtant.
Sen iğrençsin.
Tu es dégoûtant.
Sen şehvet düşkünü, kaba ve iğrençsin.
C'est pas ta faute si t'es grossier et prétentieux.
- Sen iğrençsin.
- Tu es dégoûtant!
Tanrım, iğrençsin.
Beurk! Comment tu pourrais?
Sen yalnız değilsin, iğrençsin.
Tu n'es pas seul. Tu es dégoûtant.
İğrençsin.
coucher avec ma sœur, je m'en fous.
İğrençsin!
Tu me dégoûtes.
İğrençsin!
Tu es odieux!
- Beni. İğrençsin diyor bana. Değil mi, Nori-chan?
Elle dit que je suis dégoûtant et odieux, n'est-ce pas?
İğrençsin! Ne?
Tu es détestable!
İğrençsin dedi.
Elle m'a traitée de dégoûtante.
İğrençsin
Quelle sale bête!
Igrençsin.
T'es dégueulasse.
Gerçekten igrençsin.
Tu es vraiment dégueulasse.
İğrençsin dokunduğun her şeyi kirletiyorsun. Adisin.
Tout ce que tu touches devient répugnant.
İğrençsin.
Tu es répugnante!
İğrençsin. Kes şunu!
Arrête, tu me dégoûtes.
İğrençsin.
Vous êtes injurieux.
İğrençsin!
Va te faire foutre!
İğrençsin.
Vous êtes dégoûtante.
İğrençsin! Çık arabamdan!
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
İğrençsin!
Je vous déteste.
İğrençsin.
Vous me dégoûtez!
- İğrençsin.
- Tu devrais avoir honte.
- İğrençsin, ama seni seviyorum!
Vous êtes répugnant, mais je vous aime.
İğrençsin! Seninle konuşmaktansa, sokaktan kusmuk temizlemeyi yeğlerim.
Oui, tu crois m'amadouer en simulant la folie, pour que je t'envoie auprès d'un médecin!
İğrençsin!
T-tu es répugnante!
İğrençsin, Jan.
On va faire un vrai festin...
- İğrençsin.
Tu es misérable.
İğrençsin!
Tu es répugnant!
Sen iyi değilsin. İğrençsin.
Tu n'es pas... bon.
Bıktım senden. İğrençsin.
Tu me fais gerber, tu me répugnes.
- İğrençsin.
- Tu es une idiote! - Va au diable!
- Bu gece iğrençsin Norm.
Je suis bien parti. Norm, tu m'exaspères, ce soir.
O Sylmar depreminden iki yıl sonraydı. çok iğrençsin!
Tu es tellement odieux!
İğrençsin. - Güç kalkanları.
Forces d'opposition.
- çok iğrençsin!
- Tu es tellement odieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]