English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Işe dönmeliyim

Işe dönmeliyim Çeviri Fransızca

277 parallel translation
Konuşman bittiyse işe dönmeliyim.
Si vous avez fini de parler, j'ai du travail.
Neyse, işe dönmeliyim.
Je dois retourner travailler.
Şey, işe dönmeliyim.
Eh bien, au boulot.
Üzgünüm, işe dönmeliyim.
Excuse-moi mais j'ai du travail.
Üzgünüm ahbap, işe dönmeliyim.
Désolé, vieux, le travail m'attend.
Hey, işe dönmeliyim.
Il faut que j'aille bosser.
Korkarım işe dönmeliyim.
Retour au travail, j'en ai peur.
Kıçını yerden yere vurmak isterdim. Ama işe dönmeliyim.
J'ai bien envie de te démolir la gueule... mais j'ai du boulot.
Artık işe dönmeliyim.
Je dois retourner bosser.
Şey, işe dönmeliyim.
Je dois retourner travaiJJer.
Ben de işe dönmeliyim.
Je dois retourner travailler de toute façon.
İşe dönmeliyim.
Je vais être occupé.
- İşe dönmeliyim.
- Je dois retourner travailler.
İşe dönmeliyim.
Je dois retourner...
İşe geri dönmeliyim.
Je dois retourner travailler.
İşe geri dönmeliyim.
Je dois retourner au travail.
İşe geri dönmeliyim.
Il faut que je retourne travailler.
İşe geri dönmeliyim.
Je dois aller travailler.
Gerçekten işe dönmeliyim.
Je dois retourner au boulot.
İşe dönmeliyim.
Je dois partir bosser.
İşe dönmeliyim.
Pourquoi pas?
- İşe geri dönmeliyim.
- Je dois aller travailler.
İşe geri dönmeliyim.
Je me remets au travail.
İşe dönmeliyim.
Je devrais reprendre le travail.
İşe dönmeliyim.
- Je retourne travailler.
İşe dönmeliyim.
Je dois retourner au travail. C'est comme ça.
İşe dönmeliyim.
- J'ai du travail qui m'attend.
İşe dönmeliyim.
Je dois y aller.
İşe dönmeliyim.
J'y vais.
İşe dönmeliyim.
Je dois reprendre mon travail.
İşe geri dönmeliyim.
Je dois retourner bosser.
Öyle olsa bile işe geri dönmeliyim.
Quand bien même, il faudra que je retourne travailler.
İşe geri dönmeliyim. Lütfen kalın, Efendi Hong.
C'est pour Jade, je dois y aller.
- İşe geri dönmeliyim.
- Et mon travail...
İşe dönmeliyim.
Il faut que j'y retourne.
- Neyse, işe geri dönmeliyim.
- J'ai plein de boulot qui m'attend.
İşe dönmeliyim.
Je dois retourner travailler.
Dinle, işe dönmeliyim. Bunun için gerçekten zamanım yok.
Je dois retourner bosser.
- İşe geri dönmeliyim, görüşürüz.
- Je dois retourner au travail. Salut.
Belki de işe geri dönmeliyim.
J'y retourne.
Çünkü şimdi işe dönmeliyim... bakılacak daha yedi davam var.
Il faut que j'y retourne...
İşe geri dönmeliyim.
Je dois retourner au boulot.
İşe dönmeliyim.
J'y retourne.
İşe dönmeliyim.
Je dois retourner bosser.
İşe dönmeliyim.
J'ai du travail.
- İşe geri dönmeliyim.
- Je dois reprendre l'affaire.
İşe dönmeliyim.
- Eh ben, on m'attend au boulot.
İşe dönmeliyim.
Faut que je retourne au boulot.
İşe dönmeliyim.
J'ai beaucoup de boulot.
İşe dönmeliyim.
Je devrais me remettre au travail.
İşe dönmeliyim
Faut que j'aille bosser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]