Javed Çeviri Fransızca
114 parallel translation
Çok güzel bir gün Javed.
Dois je offrir ce lait au seigneur Ganesh? - Pourquoi? - Un miracle!
Basamaktan kaydım.
- Javed, hâte toi! - La fermeture est coincés.
Sizi şeytanlar! - Arun. Özür dilerim Javed.
Pas la mienne, celles de mon fils.
Benim 3 çocuğum var. Bir tane de kuzen var.
- Bonne journée, Javed.
Çık dışarı! Onu nereye götürüyorsun? Bay Javed istedi.
N'avais je pas dit que tous les officiers... n'étaient pas comme moi.
Eğer onun gitmesini sağlayamazsak piknik işimiz suya düşer.
Où emmènes tu cela? - Mr. Javed l'a demandé.
Durdurun onu, bana borcu var. Daha sonra görüşürüz Javed.
Que c'est ennuyeux.
Javed, hadi.
- Qu'est-ce que c'est?
Ne oldu? - Sawant aradı.
Je n'arrive pas à joindre Javed.
Bence kendi evini bırakıp Javed'in evine... çocukların yanına taşınmalısın.
Avec les instructions suivant, si lui arrivait quoi que ce soit... je devrais le lire puis vous le donner.
Burada ne işiniz var? Bunun için buradayız.
Oui, non, je veux dire ils ne ont pas à moi, ils sont à Javed.
Javed Khan'ın görevi için... polis memuru atadım.
Salutation déesse Mère! Arrêtez de dire salut et bonjour. A la place dites...
Ne dersin Javed?
Qu'en dis-tu Javed?
Javed'in hazırladığı bütün dosyaları göster bana.
Tous les dossiers faits par Javed le démontre.
Javed'in çocuklarından biri büyük olsaydı... ona iş verebilirdik.
Si les enfants de Javed étaient grand, nous pourrions leur donner... du travail, mais ce n'est pas le cas.
Bu arada hükümet Javed'in çocukları için... 100.000 Rupees ayırdı.
D'ailleurs, le gouvernement a a accordé une compensation... d'un lakh pour les enfants de Javed.
Evet efendim, Javed'in ölümü, uyuşturucu ticareti.
Oui monsieur. La mort de Javed à cause du raquette de drogue..
Rahmetli Javed Abbas, bu bölümün eski başkanıydı.
Le défunt Javed Abbas, l'aîné des inspecteurs de la branche spéciale.
Javed'in ölümünden sonra, Flamingo kulübünde KKV için görevlendirildim.
Après la mort de Javed j'ai été au Flamingo Club de KKV.
Ben hiçbir şey koymadım. Javed ölmeden önce kabinde ne konuştunuz?
De quoi parliez-vous avec Javed dans la cabine avant qu'il ne soit mort?
- Bırak beni! Javed'i kim öldürdü? Konuş dedim.
Qui a tué Javedbhai?
Javed'in öldürüldüğü gece... her şeyi anlatacaktım.
La nuit où Javedbhai a été assassiné... J'allais tout lui révéler.
Javed abinin de öldürüldüğünü öğrendim.
J'ai également appris que Javedbhai avait été assassiné.
Arun, Javed cinayetinde JD'nin tanıklık yapmasını istiyor.
Arun veut le témoignage de JD concernant le meurtre de Javed.
Bir gün mutlaka ortaya çıkacaktı. Tıpkı Javed'in öğrendiği gibi.
Comme Javed l'avait découvert.
Eğer beni öldürürsen Javed'in katilini bilemezsin.
Si vous me tuez, comment saurez-vous qui a tué Javed?
Javed'in katili departmandan.
Javed à été tué par un homme de votre département.
Bu eller Javed'i öldürdü!
Voici les mains... qui ont tué Javed!
Evet! Javed'İ ben öldürdüm.
Oui, j'ai tué Javedbhai.
Javed Abbas'ın cinayetiyle ilgili...
Pour le meurtre de l'officier Javed Abbas...
Javed gibi dürüst ve candan birini kaybettikten sonra... şimdi de seni kaybetmek istemiyorum.
Je ne veux pas vous perdre.
Javed givi mi?
Comme Jared, vous voulez dire.
¶ Ovnun adı Javed.
Il s'appelle Jared Il a maigri
Ilk önce köy otobüsüne bineceğim.
Dès que je descenderais du bus je demanderai à un passant la maison de Javed Prasad.
Ben sonra, şefe 100 rupiyi vereceğim.
Pas Javed Prasad.
Ve indikten sonra Javed Prasad'ın evini soracağım.
J'ai tout écrit sur une feuille de papier et je l'ai mis dans ma poche.
Cavid Habib.
Javed Habib.
Alo, ben Polis Şefi Cavit Habib.
Je suis Javed Habib, chef du C.I.D.
Ben CID şefi Cavit Habib.
Je suis le chef du C.I. D., Javed Habib.
Ben Cavit Habib, Ömer Şeyh.
Ici Javed Habib, Omar Sheikh.
Javed'e ulaşamıyorum.
C'est votre mère.
Sen ne evliliğinden söz ediyorsun? Onu... çocukların yanına götüreceğim. - Çocukların da mı var?
Non, nous ne pouvons pas laisser les enfants de Javed, comme ceci... je veux dire dans cet endroit.
Sence Javed öldüğü için seni bırakacak mıyım?
Vous pensez que Javed étant mort, je vous laisserai tranquille.
Ben Javed'i öldürmedim.
Je n'ai pas tué Javed.
Javed kardeşimin çocukları için büyük hayalleri olmalı.
Javedbhai doit avoir eu beaucoup de rêves pour ces gosses.
Efendim, aslında bu ev Javed'in çocukları içindi.
J'étais obligé de louer celle-ci à cause des gosses de Javed.
- Sana gerçekleri anlatmadım çünkü... abim Javed'in katilini bulmak istiyordum.
Puisque je voulais trouver le tueur de Javedbhai!
Javed'in ölümü... uyuşturucu meselesi.
La mort de Javed, les affaires de drogue.
Bu adam Javed'i öldürdü!
Ce pouilleux a tué Javedbhai!
Hadi.
Après avoir perdu un honnête et sincère officier comme Javed...
Buradaki beyle tanıştırılmadım. Cavid Habib. Suç Araştırma başkanı.
Javed Habib, chef du C.I.D.