Jeanne Çeviri Fransızca
1,002 parallel translation
Jerry, Jean'ı seviyorsan, bir şeyler yap.
- Jerry, si vous aimez Jeanne, agissez.
Jean, çok tatlıydın.
Jeanne, c'était charmant.
Dün gece Jean dans ederken... Beni kaygılandıran bir şey gözlemledim.
Voyez-vous, hier soir, pendant que Jeanne dansait, j'ai remarqué quelque chose d'inquiétant.
Sonrasında, Jean'in soyunma odasında da aynı şeyi hissettim.
Plus tard, dans la loge de Jeanne, j'ai eu la même inquiétude.
Sonra da... Jean'i sorguya çektim.
J'ai ensuite questionné Jeanne.
Bakın, Jean'in Jerry Halden'la nişanlı olduğunu biliyorsunuz.
Vous savez que Jeanne est fiancée au jeune Jerry Halden.
Diyorsunuz ki yargıç Thatcher Jean bana aşık oldu.
Vous me dites que Jeanne est en train de tomber amoureuse de moi.
Jean gibi genç bir kızın size aşık olmasını istemezsiniz.
Vous ne voulez pas qu'une jeune femme comme Jeanne s'éprenne de vous.
Dr. Vollin, Size bir kez gelmiş ve ölümün eiğindeyken Jean'in hayatını kurtarmanızı istemiştim.
Je suis venu vous trouver une fois pour vous demander, quand la mort guettait, de sauver Jeanne.
Jean bana işkence ediyor.
Jeanne me tourmente.
Cuma gecesi akşam yemeği için sen ve Dr Halden bana gelebilir misiniz?
Chère Jeanne, Je vous invite à souper ce soir avec le Dr Holden, et à passer le week-end chez moi.
Oh, Jean.
- Jeanne.
Jean için endişeleniyorsunuz değil mi?
Vous vous inquiétez pour Jeanne, c'est ça?
Jean!
Jeanne!
Jean'ı kaçırdılar!
Ils ont emmené Jeanne.
Jean'ı kaçırdılar.
Ils ont enlevé Jeanne.
Yargıç Thatcher ve Jean neredeler ahbap?
Où sont Jeanne et son père?
Jean de ellerinde olmalı.
Jeanne doit être avec eux.
Jean'e ne yapacaksın?
Qu'allez-vous faire à Jeanne?
Kim bu kendini beğenmiş dedim, Florence Nightingale mi?
Florence Nightingale, Jeanne d'Arc?
Jeanne d'Arc mı? Bu değerli şöhrete kavuşmak için ne yapmış olabilir?
Qu'a-t-elle fait pour que sa réputation soit si précieuse?
Jan Dark, George Sand, Madame Curie ve Du Barry gibi.
Une autre Jeanne d'Arc, George Sand, Madame Curie ou Du Barry.
Jeanne, Babamın terliklerini ve ceketini getir!
Va chercher les pantoufles de papa.
Yani benim sorunum Case, Jan D'Ark mı... Florence Nightingale mi yoksa John L. Lewis mi olacağıma karar verememek.
Mon problème, c'est que je n'ai jamais pu décider si je voulais être Jeanne d'Arc, Florence Nightingale ou John L. Lewis.
Versailles, Joan of Arc, heykeller ve anıtlar.
Versailles et Jeanne d'Arc. Les statues, les monuments.
Mesela St.Joan ve St.Theresa fazlasıyla somut bazı varlıkların ziyaretlerini kaydetti.
Ste Jeanne et Ste Thérèse rapportent des apparitions.
Jeanne D'arc şanslıymış ki sesler duydu! Sesler!
Tiens, Jeanne d'Arc était heureuse qui entendait des voix.
Susan, Ben Fransızca konuşuyorum, ama bu beni bir Joan of Arc yapmıyor.
Je parle français, ce qui ne fait pas de moi Jeanne d'Arc.
Jeanne Eagels da öyleydi, Paula Wessely, Hayes.
Jeanne Eagels et Paula Wessely aussi.
"Donald Duck" mı, "Joan of Arc" mı?
Ça dépend, Donald ou Jeanne d ; Arc?
Joan of Arc falan mı?
Jeanne d'Arc ou quoi?
Elsie, Jeanne.
Elsie, Jeanne.
İşte Joan of Arc, favori konularımdan biri.
Ici, Jeanne d'Arc, un de mes sujets préférés.
Cleopatra, Mark Antony, Lincoln, Joan of Arc, hepiniz.
Cléopâtre, Marc Antoine, Lincoln, Jeanne d'Arc, vous tous.
Tamamlanması henüz açılış gecemizde oldu.
Le personnage de Jeanne d'Arc est une attraction classique dans les musées de cire.
- Neden olmasın? Takmışlardır onları.
Mais pourquoi Jeanne d'Arc a-t-elle son oreille droite percée?
- Hala çok gerçekçi geliyor mu sana?
C'est lui qui a fait Jeanne d'Arc à la cire.
Burası Joan of Arc'ımı yeniden tasarladığım yer.
C'est là que j'ai recréé ma Jeanne d'Arc.
- Joan of Arc.
- Jeanne d'Arc.
Benim küçük Joan Arc'ım.
Ma petite Jeanne d'Arc.
O bir cadı mıydı?
Jeanne d'Arc, sorcière?
Joan Arc'ın yakıldığı yerin fotoğrafları var.
On voit Rouen, où Jeanne d'Arc fut brûlée.
Jeanne d'Arc falan mı?
Pour Jeanne d'Arc?
- Jane'e ne dersiniz?
- Pourquoi pas Jeanne?
- Jane kim?
- Jeanne qui?
- Yani, adımı Jane koyalım.
- Comme nom pour moi : Jeanne.
Neden Jane?
Pourquoi Jeanne?
- Şimdi gitme, Janie.
- Pas encore, Jeanne.
O Jane de olabilir, biliyorsunuz.
C'est peut-être Jeanne?
Jane hakkında ne düşünüyorsunuz?
Que pensez-vous de Jeanne?
Bu Jean!
C'est Jeanne!