Jerome Çeviri Fransızca
918 parallel translation
Jerome Caddesi'ndeki Cassidy Bar'ın arkasında gözüme ilişti.
Je suis tombé sur lui derrière un pub.
İnsanlığın aydınlanması mı? Ne kadar saçma, Profesör Jerome.
Quelle sottise, professeur Jérôme!
Profesör Jerome örneğin, coğrafyacımız...
Prenez le professeur Jérôme, notre géographe.
- Jerome. - İnsaf et.
- Montrez un peu de sollicitude.
Beyler, bu Beyaz Dağlar Apaçilerinin başı Alchesay Mescalerolardan Satanta ve de Chiricahualı şaman bizim dilimizdeki adıyla Jerome, İspanyolcasıysa Geronimo.
Alkesay, chef des Apaches de la Montagne Blanche. Satanta, des Mescaleros. Et le grand sorcier Jérôme...
Jerome 5... 5122.
Jerome 5... 5122.
İsim hala üzerinde, Jerome Armstrong.
Le nom est encore dessus. Jerome Armstrong.
Kendinize dikkat edin. Ne oldu Jerome?
Que s'est-il passé, Jerome?
Bu, işimizi görür. Jerome, bu faktörleri soğutup bunları ısıtacağız.
On va réfrigérer cette solution et chauffer celle-là.
- Kesinlikle evet. Neden Jerome üzerinde denemiyorsun?
- Essayez-la sur Jerome!
Jerome, keşif tarihi kurallara uymayan insanların tarihidir.
On doit toutes les grandes découvertes à des gens qui se sont affranchis des règles.
Laboratuarda bıraktım. Herhâlde Jerome bir yere koydu. Ben bulurum.
Jerome a dû les ranger.
- Balık bilimi. Jerome ilk belirtinin gözlerinde olduğunu söyledi. Görüşün mükemmel olmuş.
Selon Jerome, votre vue est devenue parfaite.
Daha sonra lütfen Jerome.
- Plus tard, Jerome.
Jerome'un kullandığı prizi kullanabilirsin.
Utilise cette prise.
Jerome, sen kocamın meslektaşısın.
Jerome, vous étiez le collègue de mon mari.
" karar veren genç, 62 yaşındaki Jerome Heffner'i...
" a tiré sur Jerome Heffner, 62 ans, à 17 h 30 hier,
burada bekle. önce kardeşim jerome ile konuşmalıyım.
Attendez ici, je dois parler à Frère Jérome
kardeşim jerome şimdi sizi görecek.
Frère Jérome va vous recevoir maintenant
fakat jerome... çapkın yaşlı aptal.
Mais Jerome, le vieux fou lubrique
ben jerome ile konuşurum.
Je vais parler à Jérome.
Jerome deli... ama aynı zamanda da çok kurnazdır.
Jérome est fou, mais il est également malin,
kardeş Jerome sizin yolunuzu kaybetmenizden korkuyordu.
Frère Jérome craignait que vous perdiez votre chemin.
onu tekrar bulup hapsetmek istiyordum, kardeş Jerome'nin yaptığı gibi.
Je jure de le retrouver comme Frère Jérome l'avait fait.
onu geri yollayacağım, kardeş Jerome için.
Bien, je vais le renvoyer à Frère Jérome.
kardeş jerome'da denedi, david ellington'da denedi.
Demandez à Frère Jérome.
Neden kutsal keşiş ve vaiz... Trinidadlı Jerome Kardeşi dinlemedim?
J'aurais dû écouter Fra Heronimo... moine et prédicateur!
112 Via Jerome.
112, Via Jerome.
Tamam Jerome.
Ça va, Jérôme.
Jerome arkana bak!
Jérôme!
Jerome ile altı yıl önce Kültür Ataşeliği yaptığı Bükreş'te karşılaştık.
- Nous nous sommes connus à Bucarest, il était attaché culturel. Puis je suis partie à Paris.
"Jerome ve Julien" adında bir kitap yazarak kendisini iyileştirdi yavaş yavaş.
Mais iI trouva progressivement Ia guérison par Ies moyens qui étaient les siens. II écrivit son premier roman : Jérôme et julien.
Başrahip, cezai ehliyeti olmadığı için... akıl hastanelerinin gediklisi diyebileceğimiz birisi...
Jerome McBride, le Grand Prêtre. Un repris de justice bien connu dans les asiles criminels.
Alo, sevgili Jerome?
Allô, mon petit Jérôme?
Jerome.
Jerome.
- Jerome.
- Jerome.
Jerome mu?
Jerome?
Jerome?
Jerome?
Ben de orada olacağım, Jerome.
Je serai avec toi sur le périmètre, Jerome.
Jerome, merdivenlere dikkat et.
Jerome, surveille les toits.
Pekala. Başlıyoruz, Jerome.
Ça y est, on y va, Jerome.
Jerome, ne yapıyorsun?
Jerome, qu'est-ce que tu fais?
Jerome üzerinde denemeye cesaretim yok.
- Je n'oserais pas.
Boşuna uğraşma Jerome.
Vous ferez ça plus tard, Jerome.
Jerome? Jerome, neredesin?
- Jerome, où êtes-vous?
Mümkün Jerome.
Si, c'est possible.
Tamam.
C'est celle dont se sert Jerome.
Jérôme!
Euh, Jérôme! Jérôme!
Çavuş Jérôme Gerber.
Adjudant Jérôme Gerber.
Jérôme.
Jérôme.
- İyi akşamlar Jérôme.
- Bonsoir, Jérôme.