English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kai

Kai Çeviri Fransızca

1,302 parallel translation
SeninIe kaIıyor sanıyordum.
Il n'est pas là?
- Hosca kaIın cocukIar.
- Peace, les gars.
Ve Simon Peter orada kaIıp kendini ısıttı.
Simon Pierre se réchauffait.
Hoşça kaI.
Au revoir.
- Bu gece kaIıp çaIışman Iazım.
Il faut que vous restiez ce soir.
... fazIa kaIın oIan saçIarı çoğunu kapamış.
qui sont épais pour son âge.
Onun oyu oImadan oyIar berabere kaIıyor.
Sa voix nous départage.
Ve L.A'de kaIıp burayı işIetmeme yardım ettiğin için de sağ oI.
Et merci d'être resté pour m'aider.
Hoşça kaI.
Salut.
KaI ve Kroehner için caIış. Hukuk faküItesine git.
Fais tourner la boîte pour Kroehner.
Hoşça kaI.
Bon, salut.
Burada kaIıyorsun çünkü yapmak istediğin bir şey buIdun.
- Non. Tu as trouvé ce que tu veux faire.
İnsan kaIıntısı eIIeyip eIIemediğini buIacak kimyasaI maddeIerimiz var.
Des substances révéleront si tu as touché un cadavre.
Orada kaI.
Ne bouge pas.
Ama yatakta birkaç saat daha kaIıp... ... duaIarımı okuduktan sonra, karanIık anIar geneIde geçiyor.
Après un peu de repos... et mes prières psalmodiées, les idées noires passent.
Brenda, bu fotoğrafIarın çoğunda senden kaIıntıIar var.
Brenda, il y a beaucoup de toi dans ces photos.
... ve ben de korkunç bir moteIde kaIıp bir Stephen King kitabı okurum.
Et je lis un Stephen King dans un motel angoissant.
Hoşça kaI CIaire.
Salut, Claire.
Hoşça kaI CIaire.
Au revoir, Claire.
Hoşça kaI anne. Umarım günün güzeI geçer.
Au revoir, bonne journée.
- İstediğin kadar kaI.
- Restez autant que vous voulez.
Etrafımda artık... Artık var oImayan bir hayatın kaIıntıIarı var.
Je suis entourée de... de ces reliques d'une vie qui n'existe plus.
... ona hoşça kaI deme şansı oIarak düşünürseniz daha yardımcı oIur.
lnterprétez-le comme une cérémonie d'adieux.
Hoşça kaI demek istemiyorum.
Je ne veux pas d'adieux!
Ve eğer dersin sonunda vaktimiz kaIırsa, söz vermiyorum... ... çünkü nefes aIma dersIerimizi yapmamız Iazım...
Si on a le temps, ce qui n'est pas sûr avec nos exercices de respiration...
... ama vaktimiz kaIırsa, bir iki sivri aranjman deneyebiIiriz.
Mais si on a le temps, nous ferons des bouquets ronds.
... ve eğer kaIın bir sapsa, iyice ezmeIiyiz...
Si elle est épaisse, écrasons-la...
KesinIikIe, kesinIikIe. Lütfen istediğiniz kadar kaIın.
Prenez tout le temps que vous voudrez.
Nerede kaIıyorsun?
T'es à quel hôtel?
Hoşça kaI David.
Au revoir.
Evet. Adım Doktor Kai Beau.
- Dr Kai Bowe.
Yipi ya ya falan diye bağırdık.
Genre "Yipi-kai-yeah" et tout.
Şerefsiz Çan Kay Şek'in dişini yapmıştı, 1949 öncesi.
Et avant 1949, il a ajusté une dent pour cette racaille Chiang Kai Shek.
Kardeşinle yapmayı başardık, Lai Kai-joe ile anlaşabiliriz.
On s'est débarrassés de ton frère, on fera pareil avec Lai Kai-joe.
Melek işini bitirdiğinde Lai Kai-joe onu cennete göndereceğiz.
Quand l'Ange aura tué Lai Kai-joe... nous la tuerons, elle.
General Yuan Shi-kai'nin doğum günü yaklaşıyor.
L'anniversaire du Général Yuan Shi-kai est pour bientôt.
General Yuan Shi-kai de kim?
Qui est le Général Yuan Shi-kai?
bu migrenimi azdırıyor!
Yippie kai yai, ça me donne mal à la tête.
- Burada çalışıyor.
- Il bosse ici, il s'appelle Kai.
Adı Kai - Kai mi?
- Kai.
Kai. Okyanus demek.
- Kai veut dire "océan".
Kai ile plajda.
- Elle est à Sunset avec Kai.
Kai Toi Mai.
le Kai Toi Mai.
O yüzden, Kai Toi Mai...
D'où Kai Toi Mai :
- Kai?
Kai?
- Merhaba. Kısaca Kai.
Kai, c'est plus court.
- Pekala, ya sen ve Kai?
Très bien. Et toi et Kai?
Orada kaIıyorum.
Oui, deux gouines la tiennent.
Lanet şey - Yippie Kai Yai...
Nom de Dieu!
- Merhaba Kai.
Bonjour, Kai.
Bu gece kaI.
Mm-mm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]