English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kalkanlar devreye

Kalkanlar devreye Çeviri Fransızca

58 parallel translation
- Kalkanlar devreye girsin.
- Activez les boucliers.
Kalkanlar devreye alınıyor.
Tous boucliers en place.
Kalkanlar devreye girsin bilgisayar.
Vous avez déjà changé.
Kimlik tanımlama sinyali yok Kaptan. - Ana ekran, o doğrultuya. - Kalkanlar devreye.
Si vous aviez une alternative à l'exécution de Ramsey, la prendriez-vous?
- Kalkanlar devreye. - Emredersiniz efendim.
Bouclier en place.
- Kalkanlar devreye.
- Levez les boucliers.
- Kalkanlar devreye!
- Levez les boucliers.
Kalkanlar devreye.
Levez les boucliers.
- Kalkanlar devreye!
- Levez les bouliers.
Kalkanlar devreye.
Boucliers.
- Kalkanlar devreye giriyor.
- Les boucliers se mettent en place.
Kalkanlar devreye.
Boucliers en place.
- Kalkanlar devreye girmesin.
- Ne levez pas les boucliers.
- Kalkanlar devreye, tam güç.
- Boucliers à puissance maximale.
Kalkanlar devreye.
Armes parées.
Kalkanlar devreye.
Levée des boucliers.
Kalkanlar devreye!
Boucliers en place.
Kalkanlar devreye.
Alerte rouge.
- Kalkanlar devreye.
- Boucliers en place.
- Kalkanlar devreye.
- Boucliers.
Kalkanlar devreye. Fazerler hazır olsun.
Boucliers et phaseurs.
Tam yol ileri. Ekranda. Kalkanlar devreye.
Levez les boucliers.
İkinci tura kadar kılıç ve kalkanlar devreye girmeyecek.
Les épées et boucliers ne marchent qu'au 2e tour.
General Rieekan güç kalkanları devreye girinceye kadar..... bir geminin üsten ayrılmasını tehlikeli buluyor.
Le général Rieekan interdit le départ de vaisseaux en l'absence d'écran d'énergie.
Ekrana ver. - Kalkanlar ve yansıtıcılar devreye.
Quand vous lui avez annoncé votre descente, il a paniqué.
Kalkanlar şimdi devreye girdi. Yansıtıcılar da devrede.
Alors je doute que nous ne trouvions un arrangement.
Kalkanları devreye almama izin verin efendim.
Dois-je lever les boucliers?
- Kalkanları elle devreye sokun.
- Manoeuvre manuelle des boucliers.
Kalkanları devreye sokabilme olasılığımız hakkında rapor verin.
Je veux un rapport sur les chances de fonctionnement des boucliers.
Kalkanları devreye sokamıyorum.
Je ne peux pas relever les boucliers.
- Kalkanları devreye sokayım mı efendim?
- Je déploie les boucliers? - Activez-les.
Ama kalkanları nasıl devreye sokacağız?
Mais j'ai du mal à maintenir les boucliers.
O zamana kadar kalkanlarımız devreye girmiş olmayacaktır.
Nos boucliers ne seront toujours pas réparés.
Kalkanları devreye sokun. Tüm torpidoları yükleyin. Fazerler hazır beklesin.
Préparez les torpilles et les phaseurs.
Kalkanları devreye sokmayı öneriyorum.
L'objet nous sonde.
Kalkanları devreye sokun.
Boucliers.
Kalkanları devreye sokalım mı?
On lève les boucliers?
Mr O'Brien, kapatma kalkanlarını devreye sok.
M. O'Brien, levez les boucliers d'isolement.
Kalkanları kaldırın. Görünmezliği devreye sokun.
- Levez les boucliers.
Carter, şu kalkanları devreye sokma şansın var mı?
On peut essayer de se servir des boucliers?
- Kalkanları ve ışık altı motorları devreye alın.
- Préparez les moteurs supra-luminiques.
Silahlar ve kalkanlarımız devreye alınana kadar inmemeyi tercih ederim.
Je préfèrerais atterrir quand nos boucliers seront de nouveau actifs.
Güç kalkanları devreye alındı mı?
Les boucliers de puissance, sont-ils actifs?
Çarpışma ani oldu, darbe kalkanları devreye girmemişti.
Le choc étant soudain, nos boucliers n'étaient pas armés.
Yansıtıcı kalkanları devreye sokacağım.
J'active les boucliers déflecteurs.
Silah sistemlerinin tekrar devreye girmesini ve kalkanların açılmasını istiyorum.
Réactivez les armes et les boucliers.
Kalkanları tekrar devreye sokamıyorum.
Je ne peux pas remonter les boucliers.
Şansa bırakmayacağım işi. - Tüm kalkanları devreye yok.
Je ne veux prendre aucun risque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]