English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kami

Kami Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Ben Shimoda Bölge Valisi, Saemon-No-Kami Tamura.
Saemon-No-Kami Tamura Gouverneur de la préfecture de Shimoda.
Ve aynı tarihte Kamimachi'ye başka bir yol ücreti.
Même jour, destination : Kami-machi.
Efendim, şimdi Kamimachi'deyiz.
Monsieur, on est à Kami-machi.
Kamimachi durağını biliyor musunuz?
Vous voyez l'arrêt de bus de Kami-machi?
O - kami. İçeriye geçiyoruz.
Patronne, j'emprunte le salon.
O - kami hesabı alayım.
Combien je vous dois?
KAMİ-KAZE DANIŞMA MERKEZİ
CENTRE D'AIDE AUX KAMIKAZES
Kami'yi böyle dinlediğinde, Huzur dolu oluyorsundur.
Quand tu écoutes le Kami ainsi, tu dois être en paix.
Kami mi?
Le Kami?
Kami tüm doğa arkasındaki güçlerdir.
Le Kami, c'est la force derrière la nature.
İnanıyorum ki bir gün Zeyna... Kami huzur için sana yardım edecektir.
Je crois qu'un jour, le Kami t'aidera à connaître la paix.
Kami aracılığıyla doğanın seslerini duyabiliyorsun.
Tu entends le Kami à travers les sons de la nature.
Kamikaze pilotlar Japonya'nın "Kamii" ya da tanrıya olan inancına özgü, imparatorun Tanrı olduğuna inanıyorlardı.
Les kamikazes symbolisent les croyances spirituelles japonaises en "Kami" ou Dieu... selon lesquelles leur empereur était Dieu.
Yamato no Kami Yasusada yaptı.
Il a été fabriqué par Yamato no Kami Yasusada.
- Kami no ke.
- Cassis.
Dileep, Kamini, Lilette.
Dilip, Kami et Alita.
Hey, Tanrı, başka bir kehanet rüyası daha mı gördün?
Kami-sama, un autre rêve prémonitoire?
Kamikaze blokajı rahat bir şekilde geçip takımına dört puan kazandırıyor.
Kami Kaze se fraye un passage dans les décombres pour marquer 4 points.
Yoksa Kami Schwartz mı demeliyim?
Ou dois-je dire... "Cammie Schwartz"?
250 ) } Kaze kami ni kanjite sora wo nagametai 250 ) } 風 髪に感じて 空を眺めたい
Le vent dans les cheveux Je veux contempler le ciel
Sonra da, kendi varisi İzumi - - no-kami'yi yeni Edo Efendisi, olarak atamayı düşünüyor.
Alors son propre héritier, Seigneur Izumi-no-kami d'Edo, nommé comme le nouveau Seigneur.
Asano Takumi no Kami, Ako'nun yöneticisi.
Asano Takumi no Kami, maître d'Ako.
Anlaşılan Dünya'nın Kami'si Namek'li.
Le Dieu de la Terre semble être un Namek.
Ne dediğine dikkat et, o Kami-sama.
Tenez votre langue, il s'agit de Dieu.
Kami-sama?
Dieu?
Hey, sen Kami-sama mısın?
! Tu es un Dieu?
Çok teşekkürler, Kami-sama.
Merci, mon Dieu.
Kami-sama!
Dieu.
Sürekli üstündesin, Kami.
T'assures toujours, Kami.
İşte binaya giriyor.
Kami : Ici, elle est entrée dans le bâtiment.
Kami-sama'dan bile daha önemliyim.
Je suis plus important que d'autre dieu!
Evrende yapıcı ve hayat verici bizim gibi Kami'lerin yanı sıra birde bu hayatları ve gezegenleri yok eden Kami'ler de var.
En ce monde il y a des dieux qui créaient et donnent la vie, à toi et moi Et de l'autre côté, il y a les dieux qui détruisent la vie.
Beerus-sama'nın varlığı sadece Kami'ler hissedebilir.
Le pouvoir de Lord Beerus ne peut être détecté que par d'autres divinités.
Kami değil misin sen?
Vous êtes un dieu n'est ce pas, Roi Kaio?
İsminde Goddo olması Kami olduğu için mi acaba?
Si il a Dieu dans son nom, il doit être une divinité alors?
- Bu, Tanrı.
- C'est Kami-sama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]