English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Karenin

Karenin Çeviri Fransızca

83 parallel translation
Kocası büyük devlet adamı Alexei Alexandrovitch Karenin.
Son mari est le grand homme d'Etat Alexei Alexandrovitch Karenin.
- Karenin buraya geliyor mu?
Karenin doit-il venir?
- Ama Karenin'i çok sevdiğini sanırdım.
Je croyais que vous adoriez Karenin.
Sevgili Karenin.
Mon cher Karenin.
- Sen de kalmaz mısın Karenin?
Restez donc aussi, mon cher.
Karenin'den boşanıp benimle evlenirsen her şeyden seve seve vazgeçerim.
Je suis prêt à tout abandonner, si vous divorcez pour m'épouser.
Vronsky'i mi tutuyorsun Karenin?
Vous misez sur Vronsky, Karenin?
Ret kararım kesindir.
Mon refus est irrévocable. A. Karenin
Karenin seni boşamayı reddediyor. Herkesin önünde kendimizi afişe etmenin yararı yok.
Si Karenin refuse de divorcer, pourquoi nous afficher?
Karenin'in tavrını değiştirmek için adım attın mı?
As-tu réussi à fléchir Karenin?
Karenin'i anlıyorum.
Je comprends son point de vue.
- Onu görmüyorum. Karenin onu görmeme izin vermiyor.
Karenin ne me laisse pas le voir.
Çok üzgünüm. Salonda işaretlediğim karenin tam olarak altını bulmalıyım.
Excusez-moi.
Joey bir karenin eksik olduğunu anladı.
Il a vu qu'il manquait une partie.
Başta karenin olan biten konusunda hiç bir fikri yoktur.
Au début, le carré n'y comprend rien.
Bir yatay ve bir dikey çizginin böldüğü iki karenin arasında kalan bölgeye ne ad veriyoruz?
Quelle est la relation... entre deux carrés coupés par des lignes... horizontales et verticales?
Görebileceğin gibi, tam bir karenin köşeleri.
Comme vous voyez, les coins d'un carré parfait.
Ona Karenin diyelim.
On l'appellera Karénine
- Karenin. - Hadi Karenin. Eve gidelim.
Allez viens, Karénine, on rentre
Karenin!
Karénine!
Karenin.
Karénine.
Özür dilerim, ama Karenin'i aldım.
Pardon, mais j'emporte Karénine.
Ya Karenin?
Et Karénine?
Bak Karenin. Mefisto geldi.
Regarde, Méphisto est là.
Karenin, Mefisto'yu köpeklere tercih ediyor.
Karénine préfère Méphisto aux chiens.
Karenin'e bak.
Regarde Karénine.
Karenin, buraya gel.
Viens ici.
- Hadi Karenin. - Bak, Tereza da çok sevdi.
Regarde, Tereza aussi, elle aime ça.
Yeniden yediğini görmek çok güzel Karenin.
Comme j'aime te voir manger, Karénine!
Korkma Karenin.
N'aie pas peur, Karénine.
- Karenin'in eşi olan mı?
Madame Karenine?
Belki Karenin'i görmüş olabilirim.
Je connais Karenine de vue et de réputation.
- Madam Karenin şu tarafta.
Madame Karenine est là-bas.
Madam Karenin. Bu şerefi bana verir misiniz?
Anna Arkadievna, un tour de valse?
Karenin. Öbür yanında ise Lydia Rivanof. İki tane örümcek kafalı.
Karenine... l'affreuse Lydia Ivanovna... tous ces gens démodés et guindés autour d'elle.
KARENİN'İN YAZLIK EVİ TSARSKOE SELO
La résidence d'été des Karenine à Tsarskoe Selo
Karenin öğleden sonra döndü. Onu yarışlarda gördüm.
Karenine est arrivé cet après-midi.
Karenin boşanmayı kabul eder.
Retournons en Russie. Karenine t'accordera le divorce.
Madam Karenin boşanır boşanmaz onunla evlenmeyi düşündüğümü bilmenizi istiyorum.
Je considère ma liaison avec Madame Karenine comme un mariage.
Karenin'le görüşmeyi bekliyorum.
J'attends Karenine.
... ve cizmek icin sectikIeri anIarın... ... zamandaki o karenin, geneIIikIe tam isabet oIması.
Et les moments qu'ils choisissent de dessiner... leurs "arrêts sur image", sont souvent... très bien choisis.
Ölü uzaylılar karenin altında kalacak.
Les extraterrestres seront hors champ.
Hazır yazmışken altıncı karenin işe yaramadığını da belirtir misin?
Tant que t'y es, dis-leur que la case six marche pas... à moins d'inviter une tierce personne.
Şu şekil tut, beni karenin içine al.
Tiens-la comme ça et cadre sur moi.
Son karenin kaydedildiği saat de 13 : 16.
Dernière image enregistrée à 13h16.
Sonra karenin en ve boyunu ölçüyorsun. Sonra yükseklikle çarpıyorsun.
Ensuite tu mesures la largeur et la profondeur de ce cube que tu multiplies par la hauteur.
Yani, bu karenin içinde yok.
Elle ne vient pas du cadre.
Bizi karenin ortasında, ayakta durmaya zorluyor.
Il nous fait nous tenir dans le carré.
Benim için bu karenin üzerinde dur ve ayağını vur ona, vurmaya devam et.
Tapez du pied.
- Yere koy... hayali bir karenin her köşesine bir bardak koy.
Que dois-je faire de ces verres?
- Sihirli Karenin ne olduğunu bilir misin?
- Comment ça?
karen 604

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]