Kenz Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Kenzi, bilmiyorum.
Kenz. Je ne sais pas.
Özür dilerim, Kenzi, çok özür dilerim.
Désolée, Kenz', désolée.
Tabii ki, Kenz.
Bien sûr, Kenz.
Şu anda ajandamı kontrol edemeyeceğim, Kenz!
Je peux pas trop regarder, là.
Çıkar onu oradan, Kenz.
Sors-la d'ici...
Sen sadece beni korumaya çalışıyordun, Kenz.
Tu me protégeais juste.
Bir yere gitmiyoruz, Kenz.
On ne va nulle part.
Senin suçun değil, Kenz. Tamam mı?
C'est pas de ta faute.
Kenz, bunun bende olduğunu bilmiyordum.
J'ignorais que je l'avais.
Affedersin Kenz.
Oui. Désolée.
Şimdi konuşmak istemiyorum, Kenz.
Je peux pas maintenant.
Kızı kendim götüreceğim, Kenz.
Je vais l'amener moi-même.
Kenz- - Bilmiyorum.
Kenz, je sais pas.
Kendin olmaya devam et, Kenz.
Reste comme tu es, Kenz.
Yavaş, Kenz.
Du calme...
Güzel ayakkabı Kenz.
Jolies chaussures.
Sen de sarhoşsun, Kenz.
Et tu es bourrée.
Bu kadar süre hayatta kalman bir mucize, Kenz.
C'est un miracle que tu sois toujours vivante.
Selam, Kenz. Bugün gideceğini unutmuşum.
J'avais oublié que tu partais aujourd'hui.
Kapatmam gerek, Kenz. Ben- -
Je dois y aller...
Muz! - Kenz.
Banane!
- Kenz. Sonra görüşürüz.
À tout à l'heure?
Kenz, Sen? İyi, Kudurmuş Mafyaların Saldırısına Uğradım ve Erkek Kılıklı Sürtük Koç Tarafından Kurtarıldım. ve Ceza Aldım..
J'ai été attaquée par des pimbêches, maîtrisée par la coach camionneuse, et collée.
Kenz, Senin Sakladığın Sırları Görmezden Gelemem.
J'ai du mal à suivre, avec tes secrets.
Hey, Kenz! lutfen! lutfen!
Je t'en prie!
Kenz, Sandımki- -
Je croyais...
Dönmek için geç değil, Kenz.
Ce n'est pas trop tard pour partir Kenz
İşte bu, Kenz. Yakınımda kal.
C'est ca Kenz.
Sende sorumsuz biri değilsin, Kenz.
Tu n'es pas une faiblesse, Kenz.
Telefon nerede Kenz?
Où est-il?
Kenz, cesur olman gerekiyor tamam mı?
Il faut que tu sois courageuse.
Tamam, Kenz.
Tout va bien, Kenz.
Ben de seni seviyorum, Kenz.
Moi aussi, kenz.
Kenz, geliyor musun?
Tu viens Kenz?
- Peki, Kenzi sen ne dersin? - Bi'o eksikti.
- O.K, pourquoi pas toi Kenz?
Kenz, bununla ne kastediyorsun?
Kenz, où tu vas avec ça?
Tamamdır, Kenz...
ça va aller, Kenz...
Sakin ol, Kenz,... onları bulacağız.
reste calme kenz, on les trouveras!
Ama affedilmemeliydi, Kenz.
Mais ça ne devrait pas l'être, Kenz.
- Bu sonra yapsak, Kenz?
- On peut pas faire ça plus tard?
Ash-bloklamayı kes, ben Kenz.
N'essaie pas d'Ashrrêter la Kenz.
Üzgünüm, Kenz.
Désolé, Kenz.
Harika görünüyor, Kenz... ama Lauren'la yemek planımız var.
Et bien, ça semble génial, Kenz... mais j'ai en quelque sorte un projet de diner avec Lauren.
Bana doğruyu söyle, Kenz.
Dis moi la vérité, Kenz.
Kenz, ne yapıyorsun?
Kenz, qu'est ce que tu fais?
Haklısın Kenz, kilit açmak her kadının bilmesi gereken bir yetenektir.
Tu as raison, Kenz, toute femme devrait savoir crocheter une serrure.
İçinde ne var, Kenz?
C'est comment là-dedans?
Bence bu senin kendi duyguların, Kenz.
Ça, c'est toi Kenzi.
- Kenz, sorun nedir?
Un problème?
Hayır, hayır Kenz.
Non, non, non Kenz.
Kenz, sakın içme.
Kenz ne bois pas ça.