Keystone Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Haydi, çocuklar. Sen Keystone'daki Marshal, Cass Silver'mısın?
Vous êtes Cass Silver, l'ex-shérif de Keystone?
Evet ben, Keystone Marshal'ıydım.
Oui, j'étais shérif à Keystone.
Babamı Keystone'dan tanıdığını biliyorum... John Anderson.
Mais vous avez connu mon père, John Anderson, à Keystone.
Daha önce de gördüm.
Vous jouiez mieux la comédie à Keystone.
Keystone'u neden terkettin?
Pourquoi avoir quitté Keystone?
Keystone küçülüyor, ve ben büyüyordum.
Keystone se rétrécit et moi, je prends de l'ampleur.
O, Keystone'da olanları unutmadı.
Il n'a pas oublié Keystone.
Onu Keystone'dan sen kaçırmadın, Barrett, ben kaçırdım.
Il n'est pas parti à cause de vous, mais pour moi.
Keystone, kesinlikle seni özlüyor, Sally. Çocuklar kasabanın asla eskisi gibi olmadığını söylüyorlar.
A Keystone, personne ne s'est consolé de votre départ.
Keystone'dan bile daha büyük bir yer.
Encore mieux qu'à Keystone.
Benim hatam, Keystone'ı terk etmekti.
Mon erreur a été de quitter Keystone.
Sessiz filmlerdeki polis kovalamalarından biri gibiydi.
Juste un gag éculé, genre "flics de la Keystone".
Keystone Kop'ları da tanıyor musunuz? Herkesi!
- Les Keystone Kops?
Örneğin, Keystone Polisleri'nin kovalamaca sahneleri.
Les Flics du Muet qui s'affalent. La loufoquerie totale.
Ve evet, bunu yapan Keystone Pictures'ın müstakbel başkanı.
C'est le futur Président de Keystone Pictures qui le dit.
O, Keystone Pictures'da veliaht konumunda.
C'est le fils prodigue de Keystone.
Ne de olsa Buddy, Keystone'un yapım bölümünün başkan yardımcısı.
Après tout, Buddy est vice-président.
Ve onu Keystone Şehrine götürmeliyim.
Je dois l'amener à Keystone City.
- Neden, Keystone Şehri nedir?
- Qu'est-ce que Keystone City?
Keystone Şehri. Sıradaki durak.
Keystone City, prochain arrêt.
Keystone Şehri.
Keystone City.
Keystone Şehrinde ne oluyor?
Pourquoi Keystone City?
Evet, Dana Keystone. Onunla aynı hareket sınıfındaydık.
Dana Keystone, du "cours de gestuelle".
- Üniversiteden Dana Keystone ile.
- Dana Keystone, de la fac.
Keystone Adası Bayview Sokağı 1275 numaraya iki birimlik takviye istiyoruz.
Envoyez deux unités en renfort. à 1275, Bayview Lane, Keystone Island.
Keystone Adası'ndan güneye ilerleyen iki şüpheli var.
J'ai deux suspects en fuite vers southbound sur Keystone Island.
Şu "Keystone Kops" komedi filmlerine bayılırdım.
- J'adorais les Keystone Kops.
Gönderdiği mektuplarda kendisini "Keystone Katili" diye adlandırıyordu.
Il envoyait des lettres aux médias s'identifiant comme le "Tueur aux Énigmes".
Bu ondan mı geliyor, Keystone Katili'nden mi?
C'est de lui, le Tueur aux Énigmes.
Keystone Katili dosyasıyla ilgili yeni bir kitap yazdı.
Il vient d'écrire un nouveau livre sur le Tueur aux Énigmes.
Keystone Katili dosyasında yeni bir gelişme oldu.
Il y a du nouveau sur l'enquête du Tueur aux Énigmes.
Metodun değişmesi ve geçen zamanı göz önüne aldığımızda bu yeni cinayetleri Keystone Katili'ne bağlamak çok zor.
Ça aurait été difficile de relier de nouveaux meurtres avec ce tueur. Avec son changement de méthode et le temps écoulé entre les meurtres.
Mektubun, 1980'lerin sonunda 7 kadının ölümünden sorumlu tutulan Keystone Katili tarafından yazıldığı anlaşılıyor.
Il s'agirait apparemment de l'infâme Tueur aux Énigmes, recherché pour ses liens dans les meurtres de sept femmes dans les années 80.
Keystone Katili'nin işi mi?
- S'agit-il du Tueur aux Énigmes?
20 yılda çok şey değişti,.. ... buna Keystone Katili'nin kurbanlarının yaşı da dahil.
Beaucoup de choses ont changé en 20 ans, y compris l'âge des victimes du Tueur aux Énigmes.
Keystone Katili'nin kontrolünü yitirmesi yalnızca bir teori. Her şeye karşı hazır olmalıyız. Eğer cinnete yaklaşmışsa,..
La régression du Tueur aux Enigmes n'est qu'une théorie, mais il faut s'attendre à tout.
Garip biri ama Keystone Katili değil.
Je suis d'accord, c'est une vermine mais ce n'est pas le Tueur aux Énigmes.
Ryan, Keystone Katili'ni yakalamak mı istiyor yoksa haklı olduğunu kanıtlamaya mı çalışıyor.
C'est à dire? Ryan nous aide à attraper le Tueur aux Énigmes ou il est là pour nous prouver qu'il a raison?
Keystone Katili hakkında ne biliyoruz?
Très bien, que savons-nous sur le Tueur Aux Énigmes?
Keystone Heights.
Keystone Heights.
- Keystone Heights ne kadar sürer.
- Combien de kms jusqu'à Keystone Heights?
Bir duble Keystone ve Hungry Man bifteği akşam TV önünde götürürsen birşeyin kalmaz.
Rien de mieux que deux bières, un steak géant et une nuit devant la télé pour tout oublier.
Beni ele verdi ve işleri berbat etti. Şimdi de siz etrafta gezinip soruşturma yapıyorsunuz.
Quelqu'a foiré, m'a vendu and now you guys are walking around investigating it like the Keystone Kops.
"Keystone Parkı'nda, üzerinde doktor önlüğü olan bir ceset bulmuşlar."
"Ils ont trouvé un cadavre en vêtements d'hôpital à Keystone Park."
Andrew 6 Kasım Salı gününün sabahı bulundu. Pensilvanya'da, Derry Township'teki Keystone Parkı'nda bir otoparktaki arabasının arkasında yatıyordu.
Il a été retrouvé mort mardi matin, 6 Novembre, sur le sol derrière sa voiture dans un parking à Keystone State Park dans la ville de Derry, en Pennsylvanie.
Önceki akşam, 5 Kasım'da, saat 6 : 10'da Keystone Parkı'nda dolaşan bir adam, Andrew'nun siyah Toyota Corolla'sını, SUV model bir aracın yanına park ettiğini görmüştü.
Un homme qui traversait le parc à 18h10 la veille au soir, le 5 Novembre a vu sa Toyota Corolla noire garée à côté d'un 4x4.
Babanın ayrıca canlı olarak gördüğü son yer olan ve her pazartesi günü öğleden sonra ziyaret ettiği bir ofisi vardı. Keystone State Park adındaki güzel bir noktadan geçen ve arabayla 30 dakikalık mesafede bulunan Saltsburg'un küçük bir kasabasında bir klinik.
Ton père avait aussi des consultations chaque lundi après-midi au dernier endroit où il a été vu vivant, dans une clinique de la petite ville de Saltsburg, une belle balade de 30 minutes à travers la campagne, derrière un très bel endroit appelé Keystone State Park.
Kirli Harry'yle Keystone Polisi karışımı bir şey.
C'est un peu Dirty Harry * qui rencontre Keystone Cop *.
Keystone eyaleti... Treasure eyaleti... Show Me eyaleti...
L'État de la Clé de Voûte, l'État du Trésor, l'État du "Montrez-moi", pour monter des affaires.
Hayır bu Keystone Katili.
Non, il s'agit du Tueur aux Énigmes.
Bunu gerçekten Keystone Katili'nin yaptığını mı düşünüyorsunuz?
Vous pensez vraiment que c'est le Tueur aux Énigmes qui a fait ça?