English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Khan

Khan Çeviri Fransızca

1,972 parallel translation
Zafer Khan...
Zafar Khan...
O senin Shahrukh Khan'nın... buraya gelipte ne yapacak ki?
Voici votre Shahrukh Khan... Que ferait Shahrukh ici?
Bay Bittoo, Bay Bittoo Khan...
M. Bittoo, M. Bittoo Khan...
Mr. Shahrukh Khan, Davetliler yemeklerini yedimi?
Alors M. Shahrukh Khan, vos invités ont-ils mangé?
Eva Khan.
Eva Khan.
Maddie, Charlotte ya da Cengiz Han'ın son reenkarnasyonu olması beni ilgilendirmiyor.
Écoutez, je m'en fous si cela vient de Maddie, Charlotte ou la dernière incarnation de Gengis Khan. Découvrez juste la vérité!
O, beni tanımıyor.
Il ignore qu'il doit rivaliser avec Saif Ali Khan.
O, herkesin benim peşimde olduğunu bilmiyor.
Tout le monde me convoite, de Saif Ali Khan à Amitabh Bachchan.
Zarnegar parkında yiyecek kamyonu var. Abdur Rahman Khan mezarının karşısında.
Il tient un stand à Zarnegar Park en face de la tombe d'Abdur Rahman Khân.
İsmin Jafar Khan mı?
Vous vous appelez Jafar Khan?
Teröristler Amerikanlara bu hassas bilgileri verdiğini bilselerdi Khan ve ailesi vahşi sonla karşılaşırlardı.
Si les terroristes apprenaient qu'il donne des informations clés aux Américains, Khan et sa famille seraient éliminés impitoyablement.
Khan'ın dosyasını gönderiyorum.
Je vous envoie le dossier de Khan.
Khan bilgileri JSOC'a gönderiyor.
Khan donne ses tuyaux au COS.
Khan'ın özel hayatıyla ilgili bilgimiz var mı?
Eric, a-t-on des infos sur sa vie privée?
Booth ve Khan arkadaşlarmış.
Booth et Khan se connaissaient.
JSOC'un Khan hakkında verdiği her şey bu kadar mı?
Les Opérations spéciales t'ont donné que ça sur Khan?
Khan'ın bize söylenmeyen kirli çamaşırları varsa bunu nasıl öğrenirdin?
Même si Khan a effectivement fait des choses pas nettes, comment vas-tu le découvrir?
Khan ketum biri.
Khan agit en secret.
Pakistanlı casus Jafar Khan hakkında başka bir şey bulabildiniz mi?
Tu as trouvé autre chose sur l'espion pakistanais, Jafar Khan?
Zaman ilerliyor. Khan'a göre istihbarat 48 saat için geçerli olacak.
On n'a pas beaucoup de temps, car d'après Khan, l'info n'est bonne que pendant 48 h.
O Booth'un oğlu, Khan amcası.
Fils de Booth, neveu de Jafar Khan.
Jafar Khan'ı bugün üç kez aramış.
Trois appels à Khan aujourd'hui.
Jafar Khan JSOC tarafından sevilebilir ama önceleri başka koruyucu azizi varmış CIA.
Jafar Khan est peut-être le chouchou du COS, mais, dans le passé, il a eu un autre saint patron, la CIA.
Khan, CIA için ne yapıyormuş?
Il faisait quoi pour la CIA?
Görünüşe göre Khan'ın çok özel sorgulama teknikleri var.
Il semble que Jafar Khan avait un style particulier d'interrogatoire.
Khan bunu kendi kayınbiraderine yaptı. Böylece ödülü kendi alacaktı.
Khan a fait ça à son propre beau-frère, pour pouvoir garder la prime.
Khan şimdi nerede?
Eric, où est Kahn?
Khan ipucunun kaçmaması için 48 saat olduğunu söylemişti.
Khan a dit qu'on avait 48 h avant l'expiration.
Khan oraya gidene kadar hedef çoktan gitmiş olacak.
Le temps que Khan y soit, sa cible sera partie depuis longtemps.
Fakat Khan bunu bilmeyecek.
Mais il ne le saura pas.
Gidelim gidelim! Beni Khan'a sattın.
Allez, allez, allez!
Başka seçeneğim yoktu.
- Tu m'as vendu à Khan? - Je n'avais pas le choix.
- Khan'ın seni arayacağı yerler oraları. - Evet.
C'est exactement là que Khan va te chercher.
Bu yumuşacık yatak takımını değişmemize karşıIık, sen de şu Khan'la ilgili herşeyi bize anlatmalısın.
En échange de cet édredon moelleux... tu vas pouvoir nous dire tout ce que tu sais sur ce Khan.
Khan, Asyadaki uyuşturucu taşımacıIığında önemli birisi, yerel yetkililerle başı biraz belaya girdi, anlaşmak için de koşarak Sam Amca'ya geldi.
Khan était une grosse légume dans le trafic de drogue en Asie. Il a eu des soucis avec les autorités locales et est allé voir l'Oncle Sam pour négocier.
Herşeyi düşündüm ama Khan'ın güçIü arkadaşları var.
Je ne serais pas contre. Mais Khan a de puissants amis.
Ben yokken işler mi değişti? Ah, Khan bir psikopattır, sen de bilirsin.
Les choses ont-elles changé depuis que j'ai été grillé?
Ortak arkadaşların olabileceği konusunda cidden şüpheliyim.
Khan est un psychopathe. Je doute que vous ayez des amis en commun.
KHAN JESSE'NİN PSİKOPAT AVCISI ismim Turner.
LE PSYCHOPATHE AUX TROUSSES DE JESSE Je m'appelle Turner.
Khan...
Ce n'est pas en badinant...
Khan heveslendi
- Laisse-lui le temps. Khan est tenté.
Sen şarjörü dolduruken, ben baskına geleceğim, seni korkutup Khan'ın koruma meleği olacağım.
Quand tu rechargeras, je viendrai t'effrayer et je deviendrai l'ange gardien de Khan.
Sence Mike, Khan seninle çalışmak için buna inanacak mı? ya da onu senin paketleyip gideceğine?
Tu penses que ça va être assez pour convaincre Khan de travailler avec toi... ou juste le faire fuir?
Bu atış, Jesse'nin yakasından Khan'ı düşürmenin eniyi yolu. Yapacaktır.
C'est la meilleure chance qu'a Jesse de se débarrasser de Khan.
Oh, ve, Khan... arkadaşına söyle emniyeti açsın.
Ça va coûter. Oh et Khan... dites à votre acolyte qu'il n'a pas enlevé son cran de sûreté.
Sakin olun! Şu anki konumuz ben Khan ve Lei ile birlikteyim
Tout ce qui compte, c'est que je suis introduit auprès de Khan et Lee.
Tamam, Khan'la buluşmayı ayarladın.
Alors, tu as une réunion avec Khan.
Vincent Khan baban mı?
Fille de Vincent Khan?
Evet, Ming Khan.
Ouais. Ming Khan.
LEE KHAN'IN İKİ NUMARALI ADAMI
LE BRAS DROIT DE KHAN
Hey, Khan!
Hé, Khan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]