English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kirik

Kirik Çeviri Fransızca

49 parallel translation
KIRIK BACAK
IL Y A COMME UN OS
Evet, büyük darbe almis ve bir bacaginda kirik var.
II a été choqué, et s'est cassé une jambe.
Sorun ne, Kirik?
Qu'avez-vous, Kirik?
Kirik asla içkinin tek bir damlasına bile dokunmaz.
Kirik ne boit pas une goutte d'alcool.
Kirik, bu sabah seansından sonra hala çay içebiliyor musun?
Kirik, après le porto du matin, tu bois toujours du thé?
Kirik, Marusya'ya 5 ruble borcu ödemen gerek.
Kirik, les 5 roubles empruntés à Maroussia, il faut les rendre. Ce n'est pas bien.
Nasıl bu kadar dağınık olabiliyorsun!
Kirik, ce que tu peux être désordonné!
Kirik, yavaş biraz.
Kirik, moins fort.
Baba ama Kirik'in oraya oturmasına izin vermiyorsun.
Mais tu ne veux jamais que Kirik s'y mette.
Kirik olmaz...
Kirik devrait...
Çünkü o Kirik bir süre için.
Parce que Kirik pour quelque temps.
Kirik, biz yüzmeye gidiyoruz.
Kirik, on va se baigner!
Boris Konstantinovich öldükten bir ay sonraydı annenle Kirik'i beraber yakalamıştın.
Un mois après le décès de Boris Konstantinovitch, tu as surpris ta mère avec Kirik.
" Kalbim kirik yavrum
" Je suis abattu, mon ange
Tommy Gardner'in, boynu kirik degilmis.
Le premier, Tournay Gardner, n'a pas la nuque brisée.
Kirik.
Bricolé.
Bir kirik al.
- Prends un bout de verre.
Bir kirik al dedim.
J'ai dit prends un bout de verre.
KIRIK VE APSELER
HERNlES ET FRACTURES
Rab yaratti, hepsine dokundu... simdi sensiz kirik bir kalp... reddedilen nasıl yasar?
Le Créateur est fâché. Tout est perdu. Je suis navré sans toi.
Sen kici kirik daireyi tutarsin.
Tu as le droit à l'appartement pourri.
iki kirik kolla yasamayi nasil idare edebiliyorsun?
Comment tu arrives à t'en sortir avec deux bras cassés?
KIRIK KUCAKLAŞMALAR
ÉTREINTES BRISÉES
Müdahale etmedim çünkü Kiril beni de öldürecekti. Pekala.
Je n'ai rien fais parceque Kirik m'aurait tuée, aussi.
Kirik termometredeki civa yüzünden kötü bir deneyim yasamis.
Il a fait une mauvaise expérience avec le mercure d'un thermomètre cassé.
Çenesi falan kirik.
Il a la mâchoire cassée.
- Kaburgalari kirilmis... burnu kirik, üç ya da dört disi kirik.
- Des côtes cassées... le nez et 3 ou 4 dents.
Penisi kirik adam yani.
L'homme au pénis cassé
Genc ve hetero zamanlarimda Rock yildizlari gibi arkamda bir dolu kirik kalp biraktim.
Tu sais, quand j'étais... jeune et droit, j'ai laissé une foule de coeurs brisés comme une Rock star.
Ve su anda, arka-kalbi kirik!
Et en ce moment, il a son cœur-postérieur brisé!
KIRIK CAMLAR GECESİ - STUTTGART KASIM 1938
LA NUIT DE CRISTAL - STUTTGART, NOVEMBRE 1938
Kirik cama deger.
Ça valait bien une vitre brisée.
Nefret ettiginiz birini gördünüz ve birkaç dakika sonra güzergahinizi degistirdiniz ve hem siz, hem de o adam ayni anda ayni yoldaydiniz ancak siz üzerinde onun kani olan arabanizdaydiniz ve o ise böbrekleri patlamis, omurgasi kirik hâlde bir hendekteydi ve ona çarptiginizi hatirlamiyor musunuz?
Vous voyez un homme détesté, et peu après, vous changez de trajet et vous vous retrouvez sur la même route au même moment. Vous, dans votre voiture avec son sang dessus. Lui, dans un ravin, les reins rompus, le dos cassé, et vous ne vous rappelez pas l'avoir percuté?
Kalbi kirik ve çok sekerdi, neredeyse normal.
Il était en miettes, tendre, presque normal.
Kirik tahtasi.
Attelle.
Kirik tahtasini ver!
Attelle!
Bundan sonra Myrtle Dunnage zavalli çocugun kirik boynuna darbe üstüne darbe indirmeye devam etti.
"Sur ce Myrtle Dunnage continua de frapper brutalement, " encore et encore, "sur le pauvre garçon au cou cassé."
Öyleyse, Stewart Pettyman'in zavalli kirik boynuna darbe üstüne darbe indirirken neden durdurmadin beni?
- Mmm... Alors pourquoi ne pas m'avoir arrêter quand je "continua de frapper brutalement, encore et encore" sur le "pauvre cou cassé" de Stewart Pettyman?
Kirik kemikler, çatlak kafataslari...
Des os brisés, des crânes cassés.
Aralarindaki kirik kemikleri onaracak bir çözüm yolun varsa senden bana yazmani rica ediyorum.
"Je me demandais si tu aurais des conseils " sur comment faire pour réparer leur relation.
Ogeday Hanedani'nin aciz atalari bu kirik vücuttan defolup gitsin.
Que les pères impuissants du clan d'Ogödei soient expulsés de ce réceptacle cassé.
- Tabii ki - Seninki ama. - Kirik.
- Oui, il ne marche plus.
Kirik var mi?
Rien de cassé?
* RESMİ OLMAYAN DÜNYA REKORU EN ÇOK KIRIK KEMİK
RECORD DU MONDE OFFICIEUX DU NOMBRE DE FRACTURES
Kes sesini Billy, kîrîk plak gibisin!
Tais-toi, Billy, le disque est rayé!
Hayir. Kalbi kirik.
Non, il a le coeur brisé.
UHH. BiLEGiNDE KIRIK VAR.
Poignet cassé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]