English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kisses

Kisses Çeviri Fransızca

58 parallel translation
Sus!
Kisses. Tais-toi.
"You know you got the brand of kisses" "that I die for"
Tes baisers me font perdre la tête!
I can't find your gaze in the mirror, no kisses in the shower, no hair clogging the drain.
Il n'y a plus ton regard dans le mirroir, plus de baisers sous la douche, ni cheveux partout, ni rien.
Bütün sokak lambaları Hershey's çikolatalarına benziyor.
Et tous les lampadaires ressemblent à des Hershey's Kisses.
Biliyor musun, Tekmeler ve Öpücükler dizisinde,
Tu sais dans "Kicks and Kisses",
Kesme camdan bir kase dolusu Kisses çikolatası, iki altın rengi, bir tane de pembe.
Un saladier plein de chocolats, 2 dorés et un violet.
# dokunuşumu hisset eğer gecelegin öpücügümü tatmak istiyorsan, Atla!
# And feel my touch # Jump, if you wanna taste my kisses in the night, then
Zıpla, Eğer gecelegin öpücügümü tatmak istiyorsan # aşkım için zıpla... #
# Jump, if you wanna taste My kisses in the night then # Jump for my love... #
- Kisses, siz ikiniz!
- Je vous embrasse.
* Öpücüklere boğdu ve kurtuldu *
She killed it With kisses, and from it she fled
Bu yeni köpeğim Kisses!
C'est mon nouveau chien, Kisses!
Kisses'in Steve'de kalmasına izin verelim Stan.
Laissons Steve garder Kisses, Stan.
Aferin Kisses!
Bravo, kisses!
İyi haber şu ki Kisses balon kazasından kurtuldu.
La bonne nouvelle c'est que Kisses a survécu à l'accident de ballon.
Doktor, Kisses kurtulacak mı?
Docteur, est-ce que Kisses va s'en sortir?
Eğer Kisses'ın destek ünitesinde kalmasını istiyorsanız, ücretini konuşmamız gerekiyor.
Si vous voulez garder Kisses sous respirateur artificiel, nous allons devoir parler du coût des soins.
Eğer benim de Kisses gibi haşatım çıktıysa fişi çekmeni ister...
Si j'étais dans l'état de Kisses, je voudrais que tu...
Bay Smith, sizin için zor olduğunu biliyorum ama Kisses bu kazayı atlatamayacak.
Mr. Smith, je sais que c'est dur, mais Kisses ne va pas guérir de l'accident.
Bak, Kisses'a yardım etmek için elinden geleni yapmaya çalıştığını biliyorum...
Ecoute, je sais que tu veux tout faire pour aider Kisses,
Her neyse, baba, Kisses'ın fişini çekmenin zamanı geldi.
Enfin bref, Papa, c'est le moment de laisser Kisses partir.
Endişelenme Kisses.
T'en fais pas, Kisses.
Selam Kisses.
Hey, Kisses.
Köpeğim, Kisses, Sıcak hava balonundaki korsan kediler tarafından ezildi.
Mon chien, Kisses a eu un accident avec une montgolfière pleine de chats pirates.
Kisses ameliyat için hazır.
Kisses est en train d'être préparé pour l'opération.
Kisses'ı kurtardık.
Nous avons sauvé Kisses.
Kisses.
Kisses.
Stan, Kisses'ı hayatta tutmamı istedin, ben de yaptım işte.
Stan, tu voulais que je garde Kisses en vie et c'est ce que j'ai fait.
Kisses yüzünden kafayı yedi.
Il était tellement désespéré à cause de Kisses,
Kisses'ı kurtardım.
Je faisais ce qu'aucun ne vous ne pouvait faire.
Pekala, ne yaptığını bilmiyorum ama Kisses'ın tüm ihtiyacı olan acılarına son verilmesiydi.
Ok, je ne sais pas ce que tu as fait, mais tout ce qu'avait besoin Kisses était de sortir de son malheur.
Kisses, gel buraya oğlum.
Kisses, viens, mon grand.
İlk başlarda ona bakmakta zorlandığını biliyorum ama o hâlâ Kisses.
Je sais qu'au départ c'est dur de le regarder, Mais c'est toujours Kisses.
Pekala, bu şey her neyse Kisses değil.
Okay, quoique ce soit, ce n'est pas Kisses.
Dinleme onu Kisses.
Ne l'écoutes pas, Kisses.
Bu Kisses mı?
C'est Kisses?
Bak Stan, Kisses'a yaptığın bu saçmalık doğru değil.
Ecoute, Stan, ce non-sens que tu as avec Kisses ce n'est pas bien.
Eğer Kisses koşup oynayamıyor ve sevdiğin bütün o saçmalıkları yapamıyorsa, önemli olan nedir o zaman?
Si Kisses ne peut pas courir, ni jouer ou faire toutes les bêtises que nous aimons, à quoi ça sert?
Stan, Kisses'ın gitmesine izin ver.
Stan, laisse, Kisses partir.
Pekâlâ Kisses.
Très bien, Kisses.
Kisses'ı dinamitle havaya uçurdum.
J'ai fait sauter Kisses avec de la dynamite.
# Öpücüklerini saklama, onları etrafa dağıt #
♪ Don't save your kisses, just pass them around ♪
* İçim bir hoş olurdu ya *
♪ stealing kisses to me on the sly ♪
Babama yeni takma adımın bu olması gerektiğini söyledim.
♪ kisses on a summer s day ♪
* Çünkü mesele ben olduğumda, kolayca gelir öpücükler *
♪'cause when it comes to me ♪ ♪ well, their kisses come free ♪
Hem bak sana Hershey's Kisses getirdim.
Je t'ai apporté chocolats aussi.
Hiçbir erkek bir kızı bir anda öpmez.
No man kisses a girl on impulse.
â ™ ª smiled like the sun â ™ ª kisses for everyone â ™ ª and tales, it never fails â ™ ª you lying so low in the weeds â ™ ª â ™ ª I bet you gonna ambush me
♪ smiled like the sun ♪ kisses for everyone ♪ and tales, it never fails
Ama ya gün doğumları? Fransız öpücükleri. - Yağmurun kokusu.
Mais, t'as oublié les couchers de soleils, les french kisses?
- # Dondurmam güneşle buluşuyor # - Hayır!
- ♪ Ice-cream kisses in the sun ♪
Söz veriyorum.
I promise. Kisses.
Connor mıydı o?
Your kisses lift me higher

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]