English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kitabï

Kitabï Çeviri Fransızca

123 parallel translation
Spencer'in First Principles kitabï.
Premiers principes, de Spencer.
Kitabï alan adam o.
Voilà l'homme qui a pris le livre.
BALIKÇININ EL KİTABI YENİ BAŞLAYANLAR İÇİN
LA PECHE A LA LIGNE POUR LES DEBUTANTS
DUA KİTABI
LIVRE DE prières
Ama ya makinistin adı El Kitabi'yse?
Et si le mécanicien ne s'appelle pas Manuel?
Hesabi kitabi yaptim Bourke.
Il y a le compte, Bourke.
KİTABI MUKADDES GİBİ TARİHİ METİNLERE -
PHILO, JOSPEHUS, EUSEBIUS, LE MIDRASH ET
Ne kitabi?
- Quel livre?
- O kitabi siz yazdınız.
- Vous avez écrit ce livre.
Sonra bir gün, o kitabi buldum.
Puis un jour, j'ai découvert le livre
Ne kitabi?
Quel livre?
- Onlara kitabi anlattim.
- Je leur ai parlé du livre
FİLMİN KİTABI
LE LIVRE DU FILM
Ama o kitabi yayınlamanız için size izin verecek kadar cömert değilmiş!
Pas généreuse au point de laisser éditer votre manuscrit, non?
HERMANN GOERING'İN EGZERSİZ KİTABI
HERMANN GOERlNG : MA METHODE
Üst bacak kaslarınızı sıkılaştırmak istiyorsanız... ihtiyacınız olan tek alet ayaklı bir sandalyedir. SAVAŞ KİTABI - CİLT 1
# Pour tonifier les cuisses, # # une simple chaise vous suffit. #
BAŞTAN BAŞA ÖTE-DÜNYALILAR KARŞILAŞMALARI KİTABI
ANTHOLOGIE DES EXTRATERRESTRES
EL KİTABI
MANUEL DES JEUNES DÉCÉDÉS
MCDONALD'S OPERAS YONLAR KİTABI
McDonald s MANUEL DES OPÉRATIONS
Tom Wolfe'un yeni kitabi bir otel odasında olacak.
Le livre de Tom Wolfe au Sherry-Netherlands.
Bu yuzden kitabi rezerve etti.
Il est en réserve pour ça. C'est notre seul exemplaire.
NECRONOMICON ÖLÜLERİN KİTABI
Codage Timer :
BAŞUCU KİTABI. KONTROL BENDE.
LIVRE DE CHEVET J'AI LES CHOSES EN MAIN.
Pekala... Bu yaz, bence şimdiye kadar basîlmîş... en iyi eser olan... küçük bir kitabî okuyacağîz.
Bon, cet été, nous allons découvrir, ce que je considère comme le meilleur petit livre jamais publié.
Pekala... Bu kitabî bitirdikten sonra da... herkes kendi anîlarînî yazacak.
Bon... quand nous aurons terminé ce livre, nous consacrerons notre temps à écrire nos mémoires.
Son kitabi 2 milyon sattı.
Son dernier livre s'est vendu à 2 millions d'exemplaires.
Tamam ama ben bunu tartışmıyorum. Sosyalizm veya toprak reformu üzerine kitabi tartışmaların zamanı değil.
Ne débattons pas du socialisme ou des réformes agraires.
Bu adamın şey üzerine kitabi laflar ettiğini mi zannediyorsun, sosyalizm?
Tu soupçonnes cet homme de débattre du... socialisme?
Lanetlilerin Kitabi'ni yazdi, açiklanamayan olaylar hakkinda.
II a écrit un livre sur des phénomènes inexpliqués.
TEŞHİRCİNİN KİTABI
LE LIVRE DE L'EXHIBITIONNISTE
AŞIĞIN KİTABI
LE LIVRE DE L'AMANT
AYARTICININ KİTABI
LE LIVRE DU SEDUCTEUR
GENÇLİĞİN KİTABI
LE LIVRE DE LA JEUNESSE
SIRLARIN KİTABI
LE LIVRE DES SECRETS
JOB KİTABI
LIVRE DE JOB
Ben o kitabi birşeylerle uğraşması için verdimki bize gelmeyi bıraksın ama şuna bakarsan bizim başımızı ağrıtıor.
C'était pour qu'il arrête de venir nous casser les pieds.
Annecim bu kitabi bu gece bitirmem lazim ve 6 kitap daha var bu gece bitmesi lazim, Yoksa beni oynatmayacaklar foot ball.
Je dois lire ce livre et 6 autres cette nuit ou je jouerai pas au foot ball.
OYUNUN KiTABI CiRKiN, OYLE DEGiL Mi?
Maigre, ce carnet de match!
Her Nancy Drew kitabi var.
Il a toute la collection des Nancy Drew.
- Biliyorum. Sadece kitabi bilgi.
- Je ne fais qu'étudier.
YEMEK PİŞİRME ZEVKİ YEMEK KİTABI
LE PLAISIR DE CUISINER
VAHİY KİTABI 12. Bab 3. Ayet
LES révélations 12 : 3
A 2 Z RAP HIP HOP AĞZI KİTABI
A à Z L'ARGOT DU RAP ET DU HIP-HOP " Naze :
APTALLARIN EL KİTABI Ayrılıkla Başa Çıkmak.
Je vais vous aider.
Sen bu kitabi okuyunca başıma ağrılar giriyor.
Rien que de voir ces livres, ça m'énerve!
CASAWAY'E GİRİŞ EL KİTABI
CASAWAY MANUEL D'INITIATION
- Bir Nancy Drew kitabi.
Un livre de Nancy Drew.
Kitabi açıklamalar senin buraya geliş nedenin değil.
Les explications des livres ne sont pas ce que vous êtes venu chercher.
Pekala, bu kitabi Hicks'ten başka kim biliyor öğrenmeliyiz.
Ok, on doit savoir qui avait connaissance de ce livre... en dehors de Hicks.
Sen değil, davranışın. Biz yüksek primatların biyolojik dürtülerimiz karşısında nasıl da çaresiz olduğumuz konusunda kitabi bir örnekti.
C'est un exemple classique de notre vulnérabilité à nos envies biologiques.
Oh evet.Bizim kitap klübü geçen sene bu kitabi okudu.Harika kitaptır
Oh, oui. Notre club de lecture l'a lu l'année dernière. Un livre formidable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]