English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kizlar

Kizlar Çeviri Fransızca

201 parallel translation
Bu gece boº musunuz kizlar?
Vous êtes libres, ce soir?
Senatör, sehirdeki kizlar hakkinda ne düsünüyorsunuz?
Sénateur, que pensez-vous des filles de cette ville?
Kizlar size gipteyle bakacaklar.
Beaucoup de filles vont vous envier.
Bunu sadece küçük kizlar düsünür!
C'est bien une idée de fille.
Oraya giden herkes, "Isveç'li kizlar harikalar, her gün üç kizla oldum. Oraya git!" diyor.
"Les Suédoises sont formidables, je m'en suis envoyé trois par jour..."
Oradaki Isveç'li kizlar Paris'tekilerinden farklilar. Ayni Paris'li kizlar gibi çirkinler.
Elles sont différentes là-bas et à Paris, et aussi moches que les Parisiennes.
Hayir. Isveç'li kizlar çok güzeller.
- Mais non, elles sont très jolies.
O tür kizlar sevimli olur demistin.
Tu aimais bien son caractère.
Herkesle yatan, yalnizca sevdigi erkekle yatmayan kizlar gibi. Herkesle yatmis olduklari bahanesine siginarak.
C'est comme les filles qui couchent avec tout le monde et ne veulent pas coucher avec le seul type qui les aime, sous prétexte qu'elles ont couché avec tout le monde.
Kizlar!
Les filles!
Açiklamaktan zevk duyuyorum : Bay Theodore Crane Roberts Koleji'ne 500.000 dolar bagislamistir. Kizlar yurdunun yapimi için.
J'ai l'immense plaisir de remercier M. Théodore Crane... pour son don de 500000 $ en faveur de l'Université Rogers... afin que soit créé un dortoir pour jeunes filles.
Kizlar yurdu mu?
Un dortoir pour jeunes filles?
Bu sehirde, paranin satin alabilecegi en iyi kolejlerden birini insa ediyoruz. Genç erkekler ve kizlar egitim almak için, oglum gibi buradan gitmek zorunda kalmasinlar diye.
Nous construisons ici, dans cet état... l'une des meilleures universités que l'argent puisse créer... afin que nos jeunes garçons et filles, n'aient jamais à partir... comme mon fils l'a fait pour poursuivre leurs études.
Genç kizlar senin de hosuna gitmiyor mu?
Tu ne les aimes pas de plus en plus jeunes?
"KÜÇÜK KIZLAR NEDEN YAPILIR"
"PLANETE DES ILLUSIONS"
MASUM KIZLAR İNSAN TACİRLERİNE SATILIYOR
FILLES INNOCENTES VICTIMES OE LA TRAITE OES BLANCHES
HASTA OLMAYAN GENÇ ÇEKİCİ KIZLAR İÇİN
POUR JOLIES JEUNES FILLES PAS VRAIMENT MALADES
CUMARTESİ GECESİ HER MİLLİYETTEN KIZLAR MÜŞTERİLER YENİ YIKANMIŞ OLMALIDIR HAFTA İÇİ KAPALI
LES CLIENTS DOIVENT ÊTRES PROPRES FERMÉ EN SEMAINE
Bir sorun mu var kizlar?
On a des problêmes?
Kizlar yukarida. Kilitli.
Les filles sont en haut, bouclées.
Gercekten rezilsiniz! Haydi oteki odaya gidelim, size surprizim var kizlar.Gidelim kizlar!
Mme Mac, venez dans l'autre pièce, on a une surprise pour vous.
Kizlar... bu gercekten harika.
Oh, les filles! C'est vraiment très joli!
Tamam, hersey sizin icin kizlar!
Tous ce que vous voulez, les filles.
bu kadar kizlar, parti sona erdi!
Bon, la fête est finie.
Jess, kizlar bana karsi cok iyisiniz.
Jess. Toi et les filles, vous êtes trop bien pour moi.
Belki diger kizlar, onlar tatil icin evlerine gittiler.
Et toutes les autres filles sont parties pour les vacances.
Kizlar, size birsey gosterebilir miyim?
Les filles, je peux vous montrer quelque chose?
ÜSTSÜZ KIZLAR
FILLES AUX SEINS NUS
KIZLAR KIZLAR KIZLAR
FILLES FILLES FILLES
WILKOLU GENÇ KIZLAR Öykü :
LES DEMOISELLES DE WILKO
Kizlar bunu bilirler.
- Comment? - Les filles font ça d'instinct.
Bu ülkedeki kizlar fena degil.
Elles sont pas mal les filles dans ce pays.
Anlamadım alın bilezikleri bırakın kizlarımı!
Gardez les bracelets et rendez les filles.
Kizlar mükemmel ocaları buldular.
Ces femmes sont en de bonnes mains.
Kizlar nerede?
Hé, ou sont les filles?
- Kizlar ne âlemde?
- Les filles tiennent le coup?
- Kizlar nasiI?
- Comment vont les filles?
Kate ve kizlar nerede?
Ou sont Kate et les filles?
DUŞLAR - KIZLAR İÇİN
DOUCHES FILLES
Hey kizlar! Sevgiliniz var mi?
Alors, les filles, on a un amoureux?
Kizlar burada fazla nazlanmazlar.
Chez Rodin, les filles restent pas farouches longtemps.
VAHŞİ KIZLAR EUGENE LEVY - ANDREA MARTIN
FILLES CANNIBALES Spectacle du Nouvel An
Kïzlar bana "Antiseptik Çocuk" derlerdi.
Les filles m'appelaient "Monsieur lodoforme".
- Bu kïzlar senin mi?
Tes filles?
Hadi, kïzlar. - Hosça kal.
On s'en va, mes filles.
Kîzlar oraya önceden geldi, sonra yarîştîk, ama yenişemedik!
On était là avant, on est arrivé ex aequo à la course!
Sabahlarî kîzlar okuldayken oğlanlar kalede durur.
Les garçons y vont le matin, pendant que les filles sont à l'école.
Öğleden sonra oradan çîkarsînîz. O zaman da kîzlar sefasînî sürer.
Et l'après-midi, vous dégagez, et vous les laissez en profiter.
Bu kîzlar içimi baydî.
Ces filles me cassent les pieds.
Yani kîzlar kazanîrsa, erkekler kölemiz mi olacak?
Donc, si nous les filles on gagne, vous les mecs, serez nos esclaves?
- Kîzlar listedekileri bulur mu?
- Tu crois qu'elles vont y arriver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]