English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Knight

Knight Çeviri Fransızca

659 parallel translation
Deniz Subay Adayı Emil Brinkmann. Babanız General Franz Brinkmann Knight's Cross madalyasıyla ödüllendirilmiştir.
Bonjour enseigne Emil Brinkmann, votre père, le général Franz Brinkmann, a été promu chevalier.
Kardeşiniz, Binbaşı Martin Leicht Rusya sınırında Rostov üzerindeki gözü pek bombalama görevi sonrasında Knight's Cross madalyasıyla ödüllendirilmiştir.
Votre frère, le major Martin Leicht, a été promu chevalier après la mission de bombardement de Rostov sur le front russe.
Merhaba Uzak Doğu'da görev yapan Kaptan Rolf Mueller... Fransız sahillerinde hücumbot komutanı olan oğlunuz Yüzbaşı Karl Mueller son olarak gündüz saldırısında İngiliz gemisi Carapace olmak üzere son üç ay içinde ellinci gemisini batırmış ve Knight's Cross madalyasıyla ödüllendirilmiştir.
Bonjour capitaine Rolf Mueller, en mission en Extrême-Orient, votre fils, le lieutenant Karl Mueller commandant d'un torpilleur au large des côtes françaises ayant fait couler son cinquième navire en trois mois, le dernier, une attaque de jour en solo du vaisseau britannique, le Carapace,
Yaşasın Knight's Cross.
Promu chevalier.
Bay Knight.
M. Knight.
Martin Knight lütfen.
Martin Knight, s'il vous plaît.
Bay Knight'ten.
De la part de M. Knight.
Adım Martin Knight.
Je m'appelle Martin Knight.
# "... Altın Kralı, Samuel Knight'tan başkası değildi... "
" il n'était autre que le roi de l'or, Samuel Night.
# "Samuel Knight, öksüz..."
" Samuel Night, orphelin
Kara Şimşek... Var olmayan bir adamın tehlike dolu dünyasına gölgemsi bir uçuş.
Knight Rider, une course indécise dans le monde dangereux d'un homme qui n'existe pas.
Çaresizlerin, güçsüzlerin... ve masumların hakkını savunmak için... suçluların dünyasına karşı kutsal bir savaş veren yalnız bir genç.
Michael Knight, jeune cavalier solitaire, part en croisade pour défendre la cause des innocents, des faibles et des pauvres dans un monde de criminels qui font fi des lois.
Adım Michael Knight.
- Je suis Michael Knight.
Michael Knight, tehlike dolu dünyanın yalnız savaşçısı. Bu Kara Şimşeğin dünyası.
Michael Knight, cavalier solitaire dans un monde dangereux, le monde de Knight Rider.
İyi haberlerim var. Knight 2000 hazırlanıyor ve...
J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
Knight 2000 ne zaman hazır olacak?
Quand le "Knight 2000" sera-t-il prêt? Bientôt.
Tüm gün çalışsınlar, Knight 2000'in 48 saat sonra hazır olmasını istiyorum.
Qu'ils travaillent en continu. Je le veux sous 48 heures.
Eğer birlikte çalışırsak... Bay Knight son ortağım öldü.
- Si nous pouvions travailler ensemble...
Knight 2000'e hoş geldin.
- Bienvenue à bord du "Knight 2000".
Bakın Bay Knight, bir gün dünyayı ele geçireceğime dair size söz vermek isterdim ama yapamam.
J'aimerais vous promettre de protéger le monde un jour, mais je ne peux pas.
Michael Long öldü, bunu unutma. Peki birdenbire nasıl Michael Knight olacağım? Ha evet.
Comment je me transforme soudain en Michael Knight?
Kredi kartları... Bunlar Bay Knight'ın istekleriydi.
- Tout est sur le compte de M. Knight.
Siz bir ilkelsiniz Bay Lo... Bay Knight.
- Vous êtes primitif et si prévisible.
Ve bana öneride bulunma, kendim bulurum.
- Je choisis moi-même. - Comme vous voudrez, M. Knight.
Nasıl isterseniz Bay Knight. Fakat hala iyileşme süreciniz devam ettiği için, yorgunluk yüzünden biraz rahatsız bir durumda olduğunuzu algılıyorum.
Puisque vous n'êtes pas encore sur pied et que la fatigue vous rend irritable, puis-je suggérer le pilotage automatique?
plakada KNIGHT yazıyor.
Une Trans Am immatriculée KNIGHT.
Bu Bay Knight, Luce benim oğluma bakıyor.
Vous me mettez mal à l'aise. Voici M. Knight.
Knight...
Knight.
Yeni sürücü çok akıllıca bir manevrayla aralarından geçerek kesin bir çarpışmaya engel oldu.
... ont tenté de le piéger, mais Knight s'est glissé entre les voitures et a évité la casse.
Şimdi de kaza yapan Cadillac ileride yolu kapatmış durumda ve iki araba ona çarpıp takla atıyor!
Knight a enfin réussi à contourner la Cadillac. Viens voir papa.
Michael Knight yarışı kazandı. İnanılmaz bir yarıştı baylar bayanlar.
Michael Knight franchit la ligne d'arrivée!
Michael Knight, geldiği yer bilinmiyor.
Et Michael Knight, le jeune indépendant, sorti de nulle part...
Kredi kartı numarasını, ehliyetini kontrol ettik. 3 ay öncesine kadar Michael Knight diye biri yokmuş.
On a vérifié ses cartes de crédit, son permis de conduire, tout. Il y a encore trois mois, il n'y avait pas de Michael Knight.
Michael Knight'ın kimin için çalıştığını öğreneceğiz.
- Savoir pour qui Knight travaille.
Michael, Knight 2000 nerede?
- Où est le "Knight 2000"?
Şerif tutukladığında Knight'ın parmak izlerini almış.
Le shérif a pris les empreintes de Knight.
Sen şimdi Michael Knight'ı hapisten çıkar, ben bu arada bilgisayardan mikroçipin projesini alayım.
Fais libérer Knight. Je sors la puce de l'ordinateur.
Şerif, elimde Michael Knight'ın salıverilmesi için mahkeme emri var.
J'ai une ordonnance du tribunal pour libérer M. Knight.
Knight'ı da hemen oraya getirin.
Trouves Knight et rejoins-moi là-bas.
Tekrar ediyorum : şüpheli şu anda güvenlik üniforması giyiyor. Sakın kıpırdama Knight!
Le suspect porte désormais un uniforme de la sécurité.
Korkarım Bay Knight yaralandı.
M. Knight est blessé.
Şşş, şşş...
Le "Knight 2000" sera prêt...
Bay Knight türünün son örneğidir.
M. Knight est le dernier de son nom.
Michael Knight?
- Michael Long est mort.
Sorularını gayet net duyuyorum.
Je suis la voix du microprocesseur "Knight Industry Two Thousand".
Ben Knight Endüstrileri 2000'in mikroişlemcisinin sesiyim.
K-I-T-T, si vous préférez.
Ben Michael Knight.
- Je suis Michael Knight.
Hoşça kalın Bay Knight.
Au revoir, M. Knight.
Unutmayın baylar bayanlar burası 8 numaralı pist ve arabalar birbirlerinden ayrılmaya başlarken diğer arabalara çarpmadan kavşağa gelmek bir hayli zor.
Ils sont sur la ligne de départ. Le starter est en position. Nous avons un indépendant, Michael Knight, au volant d'une Trans Am.
Kaçıyor, gidelim!
Knight s'est échappé.
Knight nerede?
- Où est Knight?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]