English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kombat

Kombat Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Kombat tavanı, 120.000 fit ve üstü.
Plafond de combat, 120000 pieds!
Mortal Kombat ve Sega Genesis en iyi bilgisayar oyunudur.
Mortal Combat sur Sega Genesis est le meilleur jeu vidéo.
Sizler ölümcül dövüş denen bu turnuvada dünya alemini savunmak için seçildiniz.
Vous allez défendre le royaume de la Terre dans un tournoi appelé Mortal Kombat.
İmparator'un Dünya alemine girebilmesi için... Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir.
Pour conquérir la terre, le sorcier de l'Empereur, Shang Tsung et ses guerriers doivent obtenir 10 victoires lors du Mortal Kombat.
Ölümcül dövüşün özü... ölümle ilgili değil... hayatla ilgilidir.
L'essence de Mortal Kombat n'est pas la mort, mais la vie.
Sizler ölümcül dövüşte... mücadele etmek için buradasınız.
Vous êtes là pour participer à Mortal Kombat.
Şimdi ölümcül dövüş başlasın.
Que Mortal Kombat commence!
Ölümlülerin savaşı.
Mortal Kombat.
Ölümcül dövüş devam ediyor.
Mortal Kombat continue.
Sonra en iyi savaşçıları on ölümcül dövüş kaybettiler. İmparator dünyamıza girdi... ailemi öldürdü ve tahta geçebilmek için beni evlat edindi.
Mais ses guerriers perdirent dix Mortal Kombat et l'Empereur s'empara du royaume, tua mes parents et m'adopta pour légitimer son accès au trône.
Bu büyük krallıkta, Ölümcül dövüşün kalleşlikle... kazanılamayacağını o da bilir.
Dans sa grande sagesse il sait qu'on ne peut vaincre dans Mortal Kombat par la trahison.
Ölümcül dövüşte sana meydan okuyorum.
Je te défie à Mortal Kombat.
"Mortal Kombat." Pediyatri'deki bir hemofilden çaldım onu.
"Mortal Kombat". Je l'ai volé à un hémophile.
Ben dünya ile mortal kombat oynarken.. .. senden geriye kalanlar da çaresizce bunu izlemek zorunda kalacak.
Ce qui restera de vous va être obligé de regarder impuissant... le combat mortel que je m'apprête à livrer à la planète tout entière!
"Ölümcül Dövüş" ün son seviyesini geçtiğime kimse inanmıyor.
Personne ne croit que j'ai franchi le dernier niveau de Mortal Kombat.
- Combat oyununu seviyorum.
Mortal kombat.
- Combat mi? Dostum ben de çok severim Combat'i.
J'adore Mortal kombat.
Selam, çocuklar... mortal kombat oynamaya hazır mısınız? Hey, JJ! Ne var?
Les gars... prêts pour quelques combats?
- Hangi oyunu oynuyorsun?
- A quoi tu joues? - Mortal Kombat.
Mortal Kombat'ı oynuyor.
Mortal Kombat.
Mortal Combat'taki gibi, hepsini yerlere saçardım.
J'étalerais tout sur le sol, comme dans Mortal Kombat.
Yakın dövüşün tahta kırma ile birleşmesi bunu sevdim.
Modal Kombat rencontre une broyeuse. J'adore.
Ölüm Dövüşü
Killer Kombat.
Seviye 2 : Ölümcül Dövüş
Niveau 2, Killer Kombat.
Birçoğu da onları eğiterek, yeni bir oluşum olan Koyun Dövüş Kulübü'nde dövüştürüyor.
Pour un tas de gens, la nouvelle tendenz est de les entraîner à ze battre pour le kombat de chèvres.
ÖLÜMCÜL DÖVÜŞ MİRAS
MORTAL KOMBAT : LEGACY Saison 1 Épisode 2
Kendileri olgunlaştıkça, aldatma sanatındaki becerileri de gelişti.
Ainsi grandirent elles, tout comme leurs talents dans l'art du Kombat.
İzleyeceğiniz bölüm, Mortal Kombat evreni üzerine farklı bakış açımı yansıtmaktadır.
L'épisode suivant représente mes différentes prises sur l'univers de Mortal Kombat.
Mortal Kombat turnuvasına katılmama izin vermezseniz size garanti ederim ki, hepiniz öleceksiniz.
Et si vous ne me laissez pas atteindre le tournoi du Mortal Kombat, Je vous promets, que vous mourrez tous.
Mortal Kombat bu konuda daha iyidir.
Ça ressemble plus à Mortal Kombat.
Bir tür "Mortal Kombat" şeysi gibi, "bitir işini!" ve sanki gerçekten işini bitiriyormuşum gibi...
Un peu comme un truc de "mortal combat", "Achève la!" comme en plein dans le mille, mais...
"Gözleri Tamamen Kapalı" nın "Mortal Kombat" la buluşması gibi mi?
C'était un truc du genre "Eyes Wide Shut" et "Mortal Kombat" mélangé?
İyice "Mortal Kombat'a" mı bağlamak istiyorsun?
Tu veux que je la joue à la " Mortal kombat?
Mortal Kombat'ın yeni oyunu çıktı.
Le nouveau "Mortal Kombat" vient de sortir.
Birileri Mortal Kombat'ı seviyormuş.
Il aime Morfal Kombat.
- Benim favorim Mortal Combat.
J'adore Mortal Kombat.
Eve gittiğimde Ölümcül Dövüş 2'yi izledim.
En rentrant à la maison, j'ai regardé Mortal Kombat : Annihilation, puis une deuxième fois.
- Kombat. - Şiddet içerikli mi?
- C'est violent?
Bana bir * Bomb Pop alın. Çeviri : Demir
Prenez-moi une fusée. 2x04 Model Kombat

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]