Kono Çeviri Fransızca
628 parallel translation
- Kono kadar ölmeye hazırız!
Nous pensons comme Kono.
Işık : AIZO KONO
MINE Shigeyoshi Lumière :
Ürün tasarım :
KONO Aizo Son :
Kuzenin Kono, az önce istasyona girmeye kalktı.
Votre cousin Kono a voulu nous rendre visite.
Kono mu?
Kono?
Hata yapıyor olmalısınız. Neden Kono buraya gelsin ki?
Pourquoi Kono voudrait-il venir ici?
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla. Evreni yanan bir yıldız gibi utandır!
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare 15 ans plus tôt
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
100 ) } Hotobashiru atsui patosu de 100 ) } Omoide wo uragiru nara 100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda. 100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
Sabahın erken saatlerinde, iş arkadaşın Bayan Kono Keiko ölü bulundu.
Ce matin à l'aube, votre collègue MIle Kono Keiko a été trouvée morte.
Geçtiğimiz gece yaklaşık olarak saat 8 civarı... Bayan Kono'ya evine kadar eşlik ettin.
Hier soir vers 20 heures, vous avez raccompagné la victime, MIle Kono, chez elle.
Bayan Kono'nun evinden ayrıldıktan sonra nereye gittin?
Où êtes-vous allé après l'avoir quittée?
Bayan Kono'nun daha sonra nereye gittiğini biliyor musun?
Savez-vous où MIle Kono est allée après votre départ?
Bayan Kono ile cinsel ilişkiden sonra muhtemelen ayrıldığında onu aradın.
Après avoir eu un rapport sexuel avec mlle Kono, vous êtes parti et l'avez appelée.
Nerede... bokudakeno takaramono bendeki hazine... ima ookina bouken he harika bir macera yolunda... yawarakana hizashi Hafif güneş ışığı tabi tachi no yokan bir ayrılık hissi sora mo hane mo hora waratteiru Gökyüzü ve çiçekler gülüyor kono saki ha nani ga matrsu no darou Beni neler bekliyor merak ediyorum
ima ookina bouken de... yawarakana hizashi tobisachino yokan Soramo hanamo hara waraatteiru Konosakiha nanigamatsunodaro
Bay Kono!
Mr. Kono!
Ben Mitsuba Yayımcılıktan Kono.
C'est Mr. Kono des publications Mitsuba.
Yalnız bir gökyüzü vardı...
Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato Il n'y a qu'un seul ciel...
Ne? Kono mu?
Quoi? "Kono".
Ke, O, Ne, O
Kono. K-o-n-o.
Evet, geminin adı Kono.
Oui, c'est le Kono, pas le Kristol.
Kono.
Kono.
Şey miydi, Kono mu, yoksa Kristol mü?
Je ne sais plus, le Kono ou le Kristol?
Kono'ya gitmemiz için uğraşıyorum. - Anlıyor musun?
J'essaie d'aller à Kono.
Basın konvoyu Kono'ya doğru yolda.
Le convoi de presse va à Kono.
Kono'ya vardığımızda, yürümemiz gerekecek, tamam mı?
Quand on arrivera à Kono, il va falloir marcher. D'accord?
Dinle, Kono'ya gitmeliyim, tamam mı?
Je dois aller à Kono, d'accord?
Biz Kono'ya giden öğretmenleriz.
On est profs. On va à Kono.
Albayın Kono'daki uçak pistinde bir doktoru olacaktı.
Le colonel a un docteur à Kono.
Kono'daki madenlere gidiyoruz
On se dirige vers les mines de Kono.
Hala Kono'da mısın?
Es-tu toujours à Kono?
Benimle bu şiiri okurken.
Boku no kono koe ga
Böyle ülküler sadece anıldığında donarlar.
Kono mune wo tashika ni
Böyle ülküler sadece anıldığında donarlar.
Kono mune wo tashika ni Tataiteru kara
Bu yasağı kimse çiğnememelidir.
Kono omoi wo keshite shimau niwa mada jinsei nagai desho?
{ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Önümde daha yıllarım var. { \ a6 \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 } Kono omoi wo keshiteshimau niwa Mada jinsei nagai desho İçimdeki bu hissi silip atsam mı acaba?
Yarinokoshiteru koto yarinaoshite mitai kara
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16] Önümde daha yıllarım var.
Kono omoi wo keshite shimau niwa mada jinsei nagai desho?
Kono kun.
Kono.
Fuan na, kokoro to yuuki ga senaka awase ni natteiru Her zaman cesaretle şüphe hissediyorum dakedo ima nara yume wo, kono to de kanaete miseru yo Ama şimdi rüyamı gerçeğe dönüştürebileceğimi hissediyorum
u \ K60 } nna kokoroto yuukiga senaka awaseni natteru
Kaze ni fukeranagara Rüzgardan soluğun kesilirken ashita wo kakinagara Geleceğin şekillenirken tooku made, dokomade. tadori tsukeru made ben uzaklardayken oraya ulaş zettai makenaiyo Kaybetmeyeceğim, zettai nakanaiyo Ağlamayacağım kono yume wo kanaeru sono hi made ha Rüyalarımı gerçekleştirinceye kadar.
Maashirona chizuo katateni mochinagara kaze ni fukare nagara Ashitaemukenagara Tookumade dokomade tadori tukerumade
Kono!
Ça va.
Hepsini üzerime alıyorum!
Darlton Yoshiyuki Kôno :
Bu bölgenin kontrolünü ele alıyorum.
Darlton Yoshiyuki Kôno : Guilford Yûji Takada :
Zayıflık ve öfke gizli düşmanlar mı?
Cornelia Kiyoyuki Yanada : Darlton Yoshiyuki Kôno :
Prenses Euphemia çok yaşa!
Cornelia Yoshiyuki Kôno : Guilford Générique de fin : "Mosaic Kakera" interprété par SUNSET SWISH
Binbaşı Kururugi?
Cornelia Yoshiyuki Kôno :
ima watashi no negai koto ga kanau naraba tsubasa ga hoshii kono senaka ni tori no you ni shiroi tsubasa tsukete kudasai kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase yukitai Eğer şu an bir dileğim gerçekleşecek olsaydı...
Non...
kodomo no toki yumemita koto ima mo onaji yume ni mite iru kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai Bu bir çocuğun düşü gibi görünebilir. Ayanami!
Ayanami!
jiyuu na sora he tsubasa hatamekase kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase yukitai kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai jiyuu na sora he Teşekkürler.
Merci.