English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kötü bir şey mi oldu

Kötü bir şey mi oldu Çeviri Fransızca

96 parallel translation
Kötü bir şey mi oldu?
Il est reparti soudain chez sa femme, sans rien me dire.
Kötü bir şey mi oldu?
Quelque chose ne va pas?
Çok korktum. Kötü bir şey mi oldu?
Je ne suis pas tranquille.
Kötü bir şey mi oldu?
Qu'y a-t-il?
Kötü bir şey mi oldu?
Ça ne va pas?
Kötü bir şey mi oldu? - Yapabileceğim bir şey var mı?
J'peux faire quelque chose?
Kötü bir şey mi oldu?
Vous en faites des mines...
Ne var? Kötü bir şey mi oldu?
Qu'est-ce qui ne va pas?
- Kötü bir şey mi oldu?
- Qui est frappé?
Lütfen. Virginia'ya kötü bir şey mi oldu?
S'il vous plaît, il n'est rien arrivé de grave à Virginia?
Kötü bir şey mi oldu?
Quelqu'un t'a donné raison de cette panne?
- Bu akşam kötü bir şey mi oldu?
- Mauvaise salle?
Şimdi ne var? Kötü bir şey mi oldu?
Qu'est-ce qu'il y a encore?
Kötü bir şey mi oldu?
Mauvaise nouvelle?
- Kötü bir şey mi oldu?
- Il y a un problème?
- Kötü bir şey mi oldu?
Un problème?
- Kötü bir şey mi oldu?
- Ca va pas?
Kötü bir şey mi oldu?
Il a fait une bêtise? J'en serai ravie.
- Kötü bir şey mi oldu yoksa?
Je dois m'inquiéter?
- Söylesene, kötü bir şey mi oldu?
Dis-moi la vérité. Il est arrivé quelque chose?
Kötü bir şey mi oldu?
II est arrivé un truc grave?
- Kötü bir şey mi oldu?
- Que s'est-il passé?
- Kötü bir şey mi oldu?
C'est négatif?
Bana kötü bir şey mi oldu?
Il va m'arriver quelque chose?
— Kötü bir şey mi oldu?
- Y a quelque chose qui ne va pas?
- evet. - kötü bir şey mi oldu?
C'est grave?
Kötü bir şey mi oldu?
Quelque chose de grave?
- Kötü bir şey mi oldu? - Hayır.
- Il est arrivé quelque chose?
- Bu yaşadığım en güzel gündü. - Ne var? Kötü bir şey mi oldu?
C'est si touchant!
Kötü bir şey mi oldu?
C'était désagréable?
Kötü bir şey mi oldu?
Il est tard.
Kötü bir şey mi oldu anne?
Ça va pas maman?
Kötü bir şey mi oldu?
Qu'est-ce qu'il y a?
Kötü bir şey mi oldu?
- Quelque chose s'est passé?
- Kötü bir şey mi oldu?
- Y a un problème?
Kötü bir şey mi oldu?
Est-ce que quelque chose ne va pas?
Kötü bir şey mi oldu?
Il est arrivé quelque chose?
Kötü bir şey mi oldu?
Il s'est passé quelque chose?
Ne oldu, kötü bir şey mi var?
Que se passe-t-il?
Kötü bir şey mi oldu?
Qu'est-il arrivé?
- Kötü bir şey mi? - Ne oldu?
" Donnez les nouvelles à Alex.
- Kötü bir şey mi oldu?
Que se passe-t-il?
Bir şey mi oldu? Çok kötü bir şey olacak.
II y a quelque chose de très grave.
Kötü bir şey oldu, değil mi?
Quelque chose ne va pas, non?
Kötü bir şey oldu, değil mi?
Il est arrivé quelque chose?
Kötü bir şey oldu değil mi?
Quelque chose est arrivée, pas vrai?
- Partide kötü bir şey mi oldu? - Bilmiyorum.
Je sais pas.
Kötü bir şey mi oldu?
Quoi? Quelque chose ne va pas?
Bugün kötü bir şey mi oldu?
Quelque chose s'est mal passé aujourd'hui?
Bugün kötü bir şey oldu, değil mi?
Je sais qu'il s'est passé quelque chose de grave aujourd'hui, n'est-ce pas?
Neden, kötü bir şey mi oldu?
Qu'est-ce qui ne va pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]