English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kötüsün

Kötüsün Çeviri Fransızca

1,095 parallel translation
Biliyor musun açıkça ortaya çıktı ki sen Ranken'dan bile daha kötüsün.
Tu sais, t'es pire que Ranken, quand on y pense.
Çok kötüsün. Muhtemelen flört ediyordun.
Tu as essaye d'aguicher?
Howard, sen çok kötüsün.
Tu devrais avoir honte!
Çok kötüsün.
Méchante!
Amir çok kötüsün.
Amir, vous êtes coquin.
Sen de Al kadar kötüsün.
T'as envie, chéri?
Al'dan daha kötüsün hatta.
Non.
Biliyor musun? Gerçekten kötüsün.
Vous savez que vous êtes antipathique?
Kötüsün, ona bir sey söylemeyecegine
Tu avais juré de garder le secret!
Çok kötüsün.
Vous etes malin.
Çok kötüsün. Senin hakkinda konussam bile bana hiç karsilik vermiyorsun. Varsa yoksa isin.
Tu ne réponds jamais... même quand il s'agit de toi.
Seni yetiştiren rahiplerden bile daha kötüsün.
Tu es pire que les curés qui t'ont élevé.
Çok kötüsün.
C'est une pensée de mauvais goût.
Sen onlardan bile daha kötüsün!
Tu es pire qu'eux!
Seni ilk gördüğümde budala olduğunu düşünmüştüm ama yanılmışım, daha kötüsün.
Au début, je te prenais pour un raté. J'avais tort.
- Hayır, ama kötüsün.
- Non, mais t'es assez bad.
Çok kötüsün!
Tu es si mauvaise!
Bana karşı hep kötüsün.
Tu es si dur avec moi.
- Sen kötüsün demek istemiyorum.
- C'est pas que tu sois mauvaise.
Sen de diğerleri kadar kötüsün.
Tu es aussi bête que les autres...
Hayır, çok kötüsün!
Non, tu y vas comme ça.
Çok kötüsün!
Tu es vache!
Gençsin, aptalsın, kötüsün.
Tu es jeune, stupide et méchant.
Sen benden de kötüsün.
T'es pire que moi.
- Çok kötüsün! Yapabilirsin!
Allez, lance-toi.
- Bazen çok kötüsün.
- Vous êtes franchement pénible.
Çok kötüsün!
Tu es horrible!
Seni seviyorum. Ama çok kötüsün. Keşke geberip kalksan ortadan.
Mais ru es malfaisanr er ru seras mieux mort!
Neden kötüsün?
T'es méchant!
Yani, Tanrım, Darryl kadar kötüsün.
Bon sang, t'es pire que Darryl.
Çok kötüsün!
Tu n'as pas de coeur, toi.
"Sen iyisin, sen kötüsün... sen oy verebilirsin, ve sen veremezsin?"
"vous pouvez voter, vous ne le pouvez pas."
Çok kötüsün.
Fais pas l'idiot.
Beni atlattın. Sen kötüsün.
Vous m'avez piégé ; vous êtes maligne.
Sen ondan da kötüsün.
Vous êtes pire que lui.
Ama sen kötüsün.
Tu es méchant.
Sen daha da kötüsün!
Tu fais pire!
Çok kötüsün.
Vous êtes cruel.
Sen tamamen kötüsün.
Tu es fait! Retourne dans les flammes!
Çok kötüsün, gerçekten öylesin.
Tu es vraiment nulle!
Çok kötüsün!
Tu es vraiment nul!
Bence en kötüsün pantolon alışverişi. O küçük kabinde soyunmaktan nefret ederim.
Je déteste acheter des pantalons, ainsi que les cabines d'essayage.
Marge! Sen o zalim ve yaşlı dekandan da kötüsün.
T'es pire que le doyen, ce vieux rabat-joie.
Dostum, video oyunlarında çok kötüsün.
Mec, vous devez aspirer aux Jeux vidéo.
Kötüsün.
Tu l'es.
Sen kötüsün.
Tu es moyen.
Babam kadar kötüsün.
- Oh!
Yani sen de onun kadar kötüsün.
Vous êtes aussi pourri que lui.
Motivasyon olayında çok kötüsün.
De motivation. T'es nul en motivation.
- Tanrım, çok kötüsün Hans.
Tu es morbide, Hans.
- Sen kötüsün Early.
- Tu es méchant, Early.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]