English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kıçını tekmeleyeceğim

Kıçını tekmeleyeceğim Çeviri Fransızca

139 parallel translation
Kıçını tekmeleyeceğim senin.
Je vais vous casser la gueule!
O Shack bir elime geçerse, kıçını tekmeleyeceğim onun.
Et Shack, j'vais lui botter le cul!
Kıçını tekmeleyeceğim.
Il va en entendre parler.
Lanet kıçını tekmeleyeceğim.
Espèce de salopard!
Ben gidip annenin kıçını tekmeleyeceğim.
Je vais rentrer à la maison pour corriger ta mère.
Kıçımı öp, Fox! Senin kıçını tekmeleyeceğim!
C'est moi qui vais t'en foutre une.
Seni elime geçirince, kıçını tekmeleyeceğim.
Je te botterai le cul avec ma rame, si je te retrouve.
Hey sen. Gelecek sefere kıçını tekmeleyeceğim.
Hé, la prochaine fois, je te botte le cul.
- Kıçını tekmeleyeceğim.
- Je te ferai ravaler ça! - Vas-y!
Eğer seni yakalarsam kıçını tekmeleyeceğim!
Tu vas pas t'en tirer comme ça.
- Kıçını tekmeleyeceğim.
Je vais te frapper. Ne m'insulte pas.
- Kıçını tekmeleyeceğim senin!
Elle a 6 mois. - J'vais te montrer, moi!
Ama benim karımsın. Ve bakmayı kesmezse onun kıçını tekmeleyeceğim!
Mais tu es ma femme, et s'il n'arrête pas, je vais lui botter les fesses.
Kıçını tekmeleyeceğim.
Je botterai ton gros cul.
- Onun kıçını tekmeleyeceğim!
- Je vais lui botter le cul!
Dedim ki, Boom Boom kıçını tekmeleyeceğim.
"Boom Boom... je te pète la gueule."
Lanet kıçını tekmeleyeceğim!
J'vais te défoncer.
Bir gün kıçını tekmeleyeceğim.
Tu vas te prendre un bloc-cylindres sur le cul!
Evet, orada kıçını tekmeleyeceğim.
Je vais t'écraser!
Demin de "Para harcamadan para kazanılmaz" ve "Şimdi gelip senin o Wall Street kıçını tekmeleyeceğim" demişti.
T'as raté "L'argent appelle l'argent"... et "Je vais leur botter le cul, aux Golden Boys!"
Kıçını tekmeleyeceğim!
Reviens. Que je t'en mette une.
Otobüsten çıkana kadar bekle. Kıçını tekmeleyeceğim senin.
Attends un peu qu'on quitte le car... je vais t'botter le cul.
Senin kıçını tekmeleyeceğim.
Je vais te tabasser.
O yüzden senin kıçını tekmeleyeceğim.
Je vais te casser le cul.
- Kıçını tekmeleyeceğim Cartman!
- Je vais te casser la gueule. Alors ça va?
Eğer numarayı vermezsen bende oraya gelip bütün New Glocken.. shire yolu boyunca kaba kıçını tekmeleyeceğim.
Ma mère mettait bien sa tête dans le four. Même si ça lui a pris qu'une fois, ça, c'était bizarre. Vous êtes prêts?
Sana bir şey söyleyeyim. Beni öldürecektin Kıçını tekmeleyeceğim.
Je crève par ta faute, je t'assomme.
Eğer bu yüzünden Cumartesi günü maçı rezil edersen.... Kıçını tekmeleyeceğim senin.
Si t'essayes samedi, je te pète la gueule.
Lanet! Senin kıçını tekmeleyeceğim!
Je vais te refaire le portrait.
Craig'in kıçını tekmeleyeceğim.
Je vais botter le cul de Craig.
Beni bu belaya soktuğun ve belimi kaydırdığın için kıçını tekmeleyeceğim.
Day-Day, ça va barder. A cause de toi, j'ai le dos niqué.
Senin kıçını tekmeleyeceğim'" Bay Kısa Pantolon! '"
Quitte ou pas, je vais te botter le cul, M. Culottes Courtes.
Onu şimdi bırak ve gitmeme izin ver. Ya da ölümcül olduğunu düşünüp kıçını tekmeleyeceğim.
Baisse ça tout de suite et laisse moi partir ou tu deviens une menace et je te botte le cul
Yemin ederim, kıçını tekmeleyeceğim.
Il va prendre mon pied au cul!
Pekala, şimdi birilerinin kıçını tekmeleyeceğim.
Bon, je vais cogner!
Ne yapacağımı biliyor musun? Gidip onun kıçını tekmeleyeceğim!
Je vais aller lui casser la gueule!
Kıçını tekmeleyeceğim!
Je vous défoncerai le cul!
- Kıçını tekmeleyeceğim.
- Tu vas avoir une branlée.
Kıçını tekmeleyeceğim! Bunu böyle bil!
Je vais te péter la gueule!
Daha sırada kıçını tekmeleyeceğim çok adam var.
Il y en aura pour tout le monde.
Övünmeye devam et, ben senin kıçını tekmeleyeceğim.
Continuez à vous vanter et je vous botte le train.
Kıçını tekmeleyeceğim!
Je vais te botter le train.
Onun kıçını tekmeleyeceğim.
Quel connard!
Bayım, eğer çenenizi kapamazsanız, % 100 kıçınızı tekmeleyeceğim.
Si vous la fermez pas, je vais vous botter le cul avec 100 % de résultats!
Ortağına söyle, şu andan itibaren bu işten uzak dursun. Çünkü eğer durmazsa, kıçını çok fena tekmeleyeceğim.
Dites à votre copain de ne plus s'en mêler sinon je peux vous assurer que j'aurai sa peau.
- Kıçını güzelce tekmeleyeceğim.
Je vais vous mettre une piquette!
Kıçını tekmeleyeceğim.
Qu'est-ce que ça veut dire?
Kıçını tekmelemek zorunda kalmak istemiyorum..... ama tekmeleyeceğim.
J'veux pas te botter le cul mais j'vais te botter le cul!
Güzel, yarın kıçına tekmeyi basacağım gerzek! Kıçını öyle bir tekmeleyeceğim ki, bunu hiç başlatmamış olmayı umacaksın ve...!
Non, c'est moi et tu vas regretter d'en avoir eu un.
Şimdi kıçınızı tekmeleyeceğim.
Je suis obligée de te casser la gueule.
Eğer bir kıçın varsa Onu tekmeleyeceğim. - Hmm.
Si tu as un derrière, je le botterai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]