Labour Çeviri Fransızca
47 parallel translation
'labour imposible'. Düşün.
Lmpossible en temps de guerre.
Farklı politik görüşlere sahiptiler. Lord Aldergate İşçi Partisi'ne katıldığında, mevcut durum en sonunda içinden çıkılamaz bir hal aldı.
Il l'a quitté après 20 ans quand Lord Aldergate a adhéré au Labour Party.
Bira Fabrikası atı gibi ama iki kat daha güçlü!
Une vraie jument de labour!
Kongre üyeleri, senatörler, kabine, şirketler, sendikalar, lobiler eski dostlar, bizi kazıklamaya çalışan korkaklar.
Parlementaires, sénateurs, cabinet, grandes entreprises, Labour, lobbies les copains d'hier, les lâches qui essayent de nous rouler.
Bahar ekimi sırasındaydı ve babam onu sabana koşmuştu. Çünkü zavallı yaşlı Tobby'nin ateşi vardı ve kulakları işitmiyordu.
Pour le labour de printemps, papa l'avait attachée à la charrue parce que le vieux Toby était fiévreux et sourd...
- Evet, hep içten içe ben de bir yük hayvanı olmak istemişimdir.
Oui, j'ai toujours rêvé d'être... une bête de labour.
İşçi Partisi.
Labour.
John Ware, Labour MP.
Je me tourne vers John Ware, député travailliste.
Çekil, salak. Acelem var.
Dégage vieux con, je suis à labour!
Kürek çekmek çok zahmetlidir.
Ð huit il faut des bêtes de labour.
Sana anlayacağın türden anlatayım, Z.Z. Eğer çiftliğinde inek sürmek istiyorsan, değişmene gerek yok.
Ecoutez, ZZ... pour le concours de labour, ne changez rien.
New Labour Partisi, oldukça iyimser bir havada...
Le New Labour fut porté au pouvoir par une vague d'optimisme...
28 Gün Sonra.
28jours de labour?
Saban atının nalı düşmüş.
Le cheval de labour a besoin d'être ferré.
Hey, köylü çocuk, bir yeri atladın!
Cheval de labour, tu as raté un coin!
Çiftliklerde hayvan gücüne ihtiyaç duyulduğu için Buffalolar kervanlarla merkez bölgelere naklediliyordu.
Mais dans la province centrale, on manquait de bêtes de labour. Des éleveurs originaires du Nord-Est eurent l'idée de convoyer des buffles vers la plaine centrale.
Peki yağma olmadan nasıl savaşırsın? Ellerinde sadece köylülerin atları, adi tüfekler ve küçük toplar var.
Elle a des chevaux de labour et des arquebuses sans gâchette, et des barils étroits.
Artık Ulusal İşci İlişkileri Komisyonu var Amerikan İşçi Sendikaları Federasyonu var.
On a le National Labour Relations Board, on a...
"Ayık Yaşamak" Saat 8 : 00'de, "Labor Hall" da.
- Oui. "Vivre sans alcool, réunion à 8 h, Labour Hall."
- O halde işçilerin tarafında değilsiniz?
- Vous êtes pas fan du Labour.
İşçi Partisi milletvekili William Shaw.
William Shaw, conseiller du Labour.
Tüm New Labour'a ses veriyorlar, ama bu istila.
Ils font comme si ce n'était rien, mais c'est une invasion.
Geçen sefer sürdüğüm tarlayı fark etmişsindir.
Vous pouvez sentir le labour j'ai fait l'automne dernier.
Tony Blair ve eşi Cherie Led Labour kalabalıktan çıkıp eve döndüler.
Tony Blair et son épouse ont sorti le parti travailliste du trou pour le ramener à Downing Street.
İşçi partisi eşitliğe ve sosyalist prensiplere inanan tek parti. Hep onları tuttum ve hep onları tutacağım.
Le Labour est le seul parti qui croit au social et à l'égalité, depuis toujours.
Kamuoyu yoklamaları İşçi Parti'nin lider olduğunu göstererek moral verdi.
Les sondages placent l'Alliance devant le Labour.
Size sabanlık at lazım değil miydi?
Je croyais que vous vouliez un cheval de labour.
Bir iş hayvanı için maksimum fiyat. Kadanaya para ayır!
Tu pourrais te payer un bon cheval de labour avec cet argent, Ted.
- Saban atı alman gerekiyordu!
Tu devais acheter un cheval de labour!
Sağlam bir saban atı bile bunu tek başına başaramaz.
Même un cheval de labour robuste n'y arriverait pas seul.
İş atları istiyorlar.
Ils veulent des chevaux de labour.
Su ve Çevre bakanı Sydney tünellerinde yaşayanların olmadığını ve işçi sınıfı seçimi kazanırsa, su çözümünün işleme konacağını söylüyor.
Le ministre de l'Eau et de l'Environnement dit qu'il y aucune preuve que des personnes vivent dans les tunnels de Sydney. Il déclare que si le Labour remporte les prochaines éléctions, le projet sera maintenu.
Saban için kullandığımız bir Galler midillimiz vardı.
On avait un cob gallois pour le labour. ( race de poney )
Başkanlık seçimi artık yaklaşıyor ve Labour'dan Mary Robison hâlâ yarışta olduğunu belirtirken, Brian Lenihan ise bugünkü kamuoyu yoklamasında önde gittiği görülüyor.
L'élection approche à grands pas et Brian Lenihan est le grand favori de l'opinion alors que le parti travailliste de Mary Robinson dit être toujours dans la course.
# Hacı olmak için...
♪ l'll labour night and day ♪
- Mutfak yine yavaş çalışıyor.
La cuisine est encore à labour.
Hayır, Alan onun kız arkadaşına kayıyor.
Non.C'est Alan qui labour sa copine.
Özellikle seni sikeyim Labour.
Surtout toi, Travailliste! Wouhou!
Geçen baharda bir pulluk yarışması düzenledik.
Il y a eu un concours de labour au printemps dernier.
Davul gibi olana kadar öyleyim.
Jusqu'à ce que je ballonne de la taille d'un cheval de labour.
Ama iyi Alman kızları bir yarış atının kanıyla, yük atının karışmaması gerektiğini bilir.
Mais une bonne Allemande ne mêle pas le sang d'un cheval de course... avec celui d'un cheval de labour.
Asıl bu İngiliz halkına ve İşçi Partisi'ne inanan, haklı olanın yanında duran herkese ihanettir.
Ce sont les Britanniques qu'on trahit, ceux qui pensent que le Labour prône l'équité.
Sonra topraklarını süren çiftçiler, tarlalarında parçalanmış birderi bir kemik kalmış cesetler bulmuş.
Et ensuite... des fermiers ont trouvé des cadavres durant le labour, défigurés et émaciés.
Gerçekten listene yoğunlaşmışsın.
Vous êtes vraiment le labour dans votre liste. MAN :
- Biraz zamanım dar.
Dites, je suis un peu à labour là.
İşçiler her zaman pazarlık yaparlar.
Au Labour, ça négocie.
- Evet.
- Alors, quand le super Nouveau Labour