Laguna Çeviri Fransızca
130 parallel translation
Laguna Sahili ve Loz Feliz sözleşmelerini getirdin mi?
Tu as apporté les situations de Laguna Beach et Los Feliz?
Laguna Sahili sözleşmesine oturmuşsun.
Mlle repose sur mes comptes.
Laguna'ya mı? Yılın bu zamanı mı?
En cette saison?
New Port, Balboa, Laguna, harekete hazır.
Newport, Balboa, Laguna, embarquement immédiat.
Üyesi oIduğum eşcinseI itfaiyeci ve poIis derneğini hatırIadın mı? Bu hafta sonu Laguna'da bir partiIeri var.
Mon club de pompiers et policiers gays... organise une soirée ce week-end.
Laguna'daki parti cumartesi gecesi. Surf and Sand oteIinde oda tuttum. Hiç oraya gittin mi?
Pour la fête de samedi... j'ai réservé au Surf Hôtel.
Bakalım, iki yıl önce Laguna Seca'da... güzel bir Buick Special'ı harcayıp arka çite astınız.
Voyons, il y a deux ans, à Laguna Seca, vous êtes rentré dans les barrières avec une belle Buick.
Hem Laguna yarın ortaya çıkmazsa, onun payı da bize kalır.
Et puis si Laguna ne se pointe pas avant demain, c'est une part de plus pour nous.
- Laguna'yı beklemeyecek miyiz?
- On n'attend pas Laguna?
Laguna.
Laguna.
Gördünüz mü, ben dememiş miydim Laguna Hadleyberg'e gitmesin diye?
Ne vous avais-je pas dit que Laguna ne devrait pas aller à Hadleyberg?
Yolda Laguna Heights'a gidecek bir ambulans var.
Une ambulance arrive.
Laguna Madre
Laguna Madre
Laguna'dan gönderdiğin kart barışma anlamına mı geliyor bilmiyorum ama gelince yine de ara, tamam mı?
Je sais pas sl une carte de Laguna veit dire qu'on n'esf plus en froid... mais appelle-mol qiand tu rentres!
Laguna'da terk edilmiş falan olmalısın. Ne yaptın?
T'as dû passer un sacré congé à Laguna.
La Jolla'da, Laguna'da, Newport Beach'te ve Santa Cruz'da.
La Jolla, Laguna, Newport Beach, Santa Cruz.
- Evet, Laguna plajını severim adamım.
- OK, allons sur la plage.
Güney Gölü üzerinden Buenos Aires mi?
Buenos Aires par Laguna Sur? .
Laguna'daki sahil evimdeydim.
J'étais dans ma résidence à Laguna.
Laguna'daki sahil evin mi?
Votre résidence à Laguna?
Haydi oradan! Laguna'da sahil evi! Seni orospu çocuğu!
Je t'en foutrai, des résidences à Laguna!
Tavsiyeme uy Freddy. Kendine genç birini bulup Laguna hafta sonlarından birine git.
Un conseil, Freddy, trouve-toi une minette et emmène-la en week-end.
O striptizcinin adını hatırladın mı?
Tu te rappelle la strip-teaseuse à Laguna Beach?
Laguna'da bana taktıkları isim bu.
C'est mon surnom à La Laguna.
O arabayı kımıldatmak beni Laguna plajında kımıldatmak kadar zor.
C'est presque aussi dur de la faire tourner que de faire le tour de moi!
Tropikal fırtına var.
Il y a une tempête tropicale au large de Laguna.
Eğer bayan Laguna diye çağırırsan, gerçekten pislikleşir.
Il s'énerve si tu l'appelles pas "Lady Laguna".
Bu ay Dr. Recabarren'in Büyük Göl'ünde olacağız.
Ce mois-ci, on va chez le Dr Recabarren à Laguna Grande.
Bir set 22'lik krom Kruz Laguna 3.200'e patlar.
Ca doit être un tuner pour avoir des 22'chromés... à 3200 dollars.
Bunun bir sürpriz olmasını istiyordum ama 20. yıl dönümümüz şerefine bunu sana söylemeliyim. Bu hafta sonu seni, benim 20 yıllık güzel eşimi, nefes kesici Laguna Sahili'ndeki muhteşem Montage Otel ve Tatil Merkezine götürüyorum.
je dois te le dire. au fabuleux Hotel Montage sur la stupéfiante Plage Laguna.
Ailem ve ben Pazar gününden Perşembeye kadar hizmetkarlarla birlikte Laguna'daydık.
J'étais avec ma famille et les domestiques a Laguna Beach de dimanche a jeudi.
Ailem Laguna'da.
La famille est a Laguna.
Dwayne, iki haftalığına babasını görmek için Florida'ya gitti. Olive, kuzenlerini görmek için Laguna'ya gitti.
Dwayne est allé voir son père en Floride pour deux semaines... et Olive est allée à Laguna voir ses cousines.
Laguna adlı askeri bölgeye gitti.
Il a rejoint la nation militaire de Ragna récemment.
Ama Laguna'lılar, ormanı güç kullanarak durdurmak istiyorlar.
Mais l'armée de Ragna veut anéantir la forêt par la force.
Laguna ile birçok defalar müzakerelerde bulunduk ve sonunda barışı burada, yani Tarafsızşehir'de, bu şekilde sağladık.
Ici dans la Cité Neutre nous sommes parvenus à maintenir la paix avec l'armée de Ragna aussi.
O, Laguna'lı bir askerdir.
C'est un soldat de Ragna.
Şunlar Laguna'nın askeri araçları değil mi?
C'est un tank de Ragna?
Kızı Laguna'ya götürmem gerek.
Je l'emmène à Ragna.
Burası, Laguna'nın ön saf savunma alanı, Toriyasdy.
La nation de Ragna toute entière dépend de cette ville.
Buradaki bütün ürünler, Laguna medeniyeti gibidir.
Ragna dépend de cette ville pour préserver sa civilisation.
Laguna'ya ihanet mi edeceksin?
Avez-vous l'intention de trahir Ragna?
Bu durumda, Laguna bile bana hiçbir şey yapamaz.
Ragna ne peut rien face à cette arme.
Newport Laguna tıp merkezi yönetim kurulu.
Le conseil du Newport Laguna Medical Center.
Brian, bu akşam Laguna Kumsalı'nı izlemeye geliyor musun?
Brian, tu viens regarder Laguna Beach ce soir?
Şimdi Laguna Beach'e dönüyoruz.
De retour à Laguna Beach.
San Diego? Laguna?
Laguna?
Neyden bahsediyorsun sen? Sana Laguna'daki kadından bahsetmiştim, başarılı randevu servisi sahibi olan, hatırladın mı?
Souviens-toi de cette femme dont je t'ai parlé à Laguna qui a un service de rencontres haut de gamme?
Ve ikinci dönemde Laguna Beach'de çalışan o çocuğu tanıdığını söyledi. Ve o çocuk da onun gerçek olmadığını söylemiş ki düşünecek olursan bunun anlamı çok büyük.
Et elle me dit connaître ce gars qui a bossé sur la 2e saison de Laguna Beach, et il lui dit, que c'est pas vraiment réel, ce qui, quand on y pense, est plutôt logique.
The Laguna'da yarım saat içinde buluşalım.
C'est mon blaze.
Laguna'ya.
- A Laguna.