English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ L ] / Lancelot

Lancelot Çeviri Fransızca

414 parallel translation
Kral Arthur'un maiyetinden Sör Lancelot'un adını verdim.
Un diminutif de Lancelot, de la cour du roi Arthur.
Lancelot başkasının karısına âşık olmuş.
Lancelot est tombé amoureux d'une femme mariée.
Bakalım yiğidimiz seni kurtarmaya ne kadar sürede gelecek?
Combien de temps faut-il à Lancelot pour te secourir?
Cesur Sir Lancelot.
Messire Lancelot le Brave.
Ve Lancelot kadar cesur olmayan Sir Robin. Az kalsın Angnor Ejderiyle dövüşecekti... neredeyse belalı Bristol Tavuğuyla çarpışacaktı... ve Badon Tepesi Savaşında bizzat altına yapmıştı.
Et messire Robin, le Pas-aussi-brave-que-Lancelot, qui avait presque combattu le dragon d'Angnor, qui s'était presque opposé au féroce poulet de Bristol et qui s'était vraiment fait dessus à la bataille de Badon Hill.
Şey, Lancelot, Galahad ve ben gece olana dek bekleyeceğiz... sonra da tavşanın içinden çıkıp Fransızları gafil avlayacağız.
Lancelot, Galahad et moi attendons la tombée de la nuit, puis nous sortons du lapin et nous attaquons les Français par surprise.
Lancelot, Galahad ve ben... tavşandan çıkacağız.
Lancelot, Galahad et moi sortons du lapin.
Sir Lancelot, Sir Galahad'ı baştan çıkmaktan kurtarmıştı.
Messire Lancelot avait empêché messire Galahad de céder à la tentation.
Sir Lancelot'un hikayesi
L'histoire de messire Lancelot
Sir Lancelot'un hikayesi.
L'histoire de messire Lancelot
Güzel bayan, ben hizmetkarınız Camelot'lu Sir Lancelot.
Gente dame, je suis votre humble serviteur, Lancelot de Camelot.
- Ben Sir Lancelot'um efendim.
- Je suis messire Lancelot.
Ondan korkma Sir Lancelot.
N'ayez pas peur de lui, messire Lancelot.
- Çabuk ol Sir Lancelot! Acele et!
- Dépêchez-vous, messire Lancelot!
- Çabuk Sir Lancelot!
- Vite, messire Lancelot!
Bu Sir Lancelot... Camelot sarayından geliyor, cesur ve nüfuzlu bir şövalye.
Voici messire Lancelot, de la cour de Camelot, c'est un chevalier brave et influent.
Şüphesiz bu birleşme... Prensesle cesur, ama tehlikeli şövalye... Camelot'lu Sir Lancelot arasındaki bu birleşme...
Et je suis sûr que la fusion, l'union entre la princesse et le brave mais dangereux messire Lancelot de Camelot...
Ormanı geçince Lancelot ve Galahad'la karşılaştılar. Büyük bir sevinç yaşandı.
Après la forêt, ils rencontrèrent Lancelot et Galahad, les retrouvailles furent joyeuses.
Neden Lancelot gitmiyor?
Pourquoi pas Lancelot?
İyi şanslar cesur Sir Lancelot.
Bonne chance, brave messire Lancelot.
- Adım Camelot'lu Sir Lancelot.
- Messire Lancelot de Camelot.
Lancelot!
Lancelot!
Ben denizin öbür tarafından geldim, adım Gölün Şövalyesi Lancelot.
Je suis Lancelot du Lac, d'au-delà la mer.
Sir Lancelot, artık benim şövalyemsiniz.
Lancelot, sois mon champion.
Lancelot, sen kuzeyde neler yaptın?
Et dans le Nord?
Sir Lancelot geldi.
C'est Lancelot!
Lancelot, hoşgeldin.
Lancelot, sois le bienvenu.
Lancelot, hoşgeldin.
Sois le bienvenu, Lancelot.
Lancelot yine gelmiyor.
Lancelot ne vient pas, une fois de plus.
Lancelot olmadan bu Masanın hiçbir anlamı yok.
Sans Lancelot, cette Table n'est rien!
Lancelot'un kadehinden iç, onun iyiliği sana da geçsin.
Bois dans la coupe de Lancelot, et que sa bonté te touche.
Seni Lancelot savunmalı.
Lancelot vous défendra.
Merhametine sığınıyorum Lancelot.
Je suis à ta merci.
Lancelot, tekrar yerine otur.
Reprends ta place, Lancelot.
Sir Lancelot! Geri döndü!
Lancelot est revenu!
Onları birarada tutan şey sadece senin örneğin Lancelot.
Seul ton exemple les unit, Lancelot.
Lancelot, sen misin? Ve ölüm.
Lancelot, est-ce toi?
Lancelot, bize yardım etmeyecek misin?
Ne nous aideras-tu pas? Reviens-nous, Lancelot.
Umudumu yitiremem Lancelot.
Je ne peux pas perdre espoir.
Lancelot onurumu, Guenevere suçumu taşıdı.
Lancelot a été mon honneur, Guenièvre ma faute.
Lancelot, sen misin?
Lancelot, c'est toi?
Lancelot bizim yanımızda.
Lancelot est avec nous!
Evet Lancelot.
Oui, Lancelot.
Jacques gibi.
Lancelot!
Lancelot geldi!
Lancelot est là!
Sör Lancelot'un Sir Turquine'i mızrakla attan düşürmesi gibiydi.
C'était comme regarder Lancelot jouter avec Sire Turquine.
Lancelot?
Lancelot?
Hepsi düşmüş, Lancelot.
J'ai tout rêvé, Lancelot.
- Lancelot...
- Lancelot...
Artık Lancelot'un senin olmasını istiyorum.
Lancelot est à toi, maintenant.
Lancelot ile Guinevere.
Lancelot et Guenièvre.
lance 147

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]